annotate debian/po/pt_BR.po @ 349:1141504aa640 noffle

[svn] added portuguese debconf translation
author godisch
date Fri, 21 Mar 2003 07:04:35 +0000
parents
children 7d2de0149d03
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
1 #
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
2 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
3 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
4 # this format, e.g. by running:
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
5 # info -n '(gettext)PO Files'
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
6 # info -n '(gettext)Header Entry'
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
7 #
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
8 # Some information specific to po-debconf are available at
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
9 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
10 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
11 #
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
13 #
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
14 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
15 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
16 "Project-Id-Version: noffle-1.1.4-4\n"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
17 "POT-Creation-Date: 2003-03-21 08:02+0100\n"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
18 "PO-Revision-Date: 2003-03-20 22:11-0300\n"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
19 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
20 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
21 "MIME-Version: 1.0\n"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
22 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
24
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
25 #. Description
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
26 #: ../templates:4
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
27 msgid "Manage noffle configuration using debconf?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
28 msgstr "Gerenciar a configuração do noffle usando debconf ?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
29
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
30 #. Description
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
31 #: ../templates:4
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
32 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
33 "I'm going to overwrite /etc/news/noffle.conf and /etc/default/noffle with "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
34 "some defaults and your following answers, and will update /etc/inetd.conf if "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
35 "you say 'yes' here."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
36 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
37 "Os arquivos /etc/news/noffle.conf e /etc/default/noffle estão prestes a "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
38 "serem sobreescritos com alguns valores padrões e com as respostas que você "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
39 "fornecer a seguir, bem como o arquivo /etc/inetd.conf será atualizado caso "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
40 "você escolha 'Sim' aqui."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
41
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
42 #. Default
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
43 #: ../templates:11
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
44 msgid "119"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
45 msgstr "119"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
46
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
47 #. Description
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
48 #: ../templates:12
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
49 msgid "Please choose the port number noffle runs on:"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
50 msgstr "Por favor escolha o número de porta na qual o noffle irá ouvir :"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
51
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
52 #. Description
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
53 #: ../templates:12
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
54 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
55 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
56 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
57 "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
58 "to use that port number."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
59 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
60 "O número de porta padrão para o protocolo NNTP é 119 (nntp). Porém, talvez "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
61 "você queira executar o noffle juntamente com um servidor NNTP comum. Nesse "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
62 "caso, escolha outro número de porta (acima de 1024, é recomendado 10119) e "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
63 "configure também seu leitor de notícias para usar o número de porta "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
64 "escolhido."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
65
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
66 #. Default
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
67 #: ../templates:20
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
68 msgid "news"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
69 msgstr "news"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
70
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
71 #. Description
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
72 #: ../templates:21
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
73 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
74 msgstr "Qual servidor NNTP pai você deseja usar ?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
75
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
76 #. Description
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
77 #: ../templates:21
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
78 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
79 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
80 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
81 "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
82 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
83 "O noffle espera obter suas notícias de um outro servidor NNTP. Informe o "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
84 "nome desse servidor aqui. Caso o servidor use um número de porta fora do "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
85 "padrão para a conexão NNTP, por favor, informe isso aqui no formato "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
86 "'nome_do_servidor:numero_da_porta'"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
87
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
88 #. Description
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
89 #: ../templates:28
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
90 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
91 msgstr "Qual o seu nome de usuário para acessar seu servidor NNTP pai ?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
92
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
93 #. Description
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
94 #: ../templates:28
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
95 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
96 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
97 "NNTP server; if not, just leave this field blank."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
98 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
99 "Caso você precise se autenticar você pode informar seu nome de usuário em "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
100 "seu servidor NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
101 "branco."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
102
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
103 #. Description
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
104 #: ../templates:37
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
105 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
106 msgstr "Qual sua senha para acessar seu servidor NNTP pai ?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
107
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
108 #. Description
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
109 #: ../templates:37
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
110 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
111 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
112 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
113 "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
114 "database!"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
115 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
116 "Caso você precise se autenticar você pode informar sua senha em seu servidor "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
117 "NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em branco. Aviso : "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
118 "A senha informada será gravada em texto puro no arquivo /etc/news/noffle."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
119 "conf e na base de dados do debconf !"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
120
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
121 #. Description
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
122 #: ../templates:37
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
123 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
124 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
125 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
126 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
127 "Essa não é a forma preferida de autenticação, uma vez que sua senha será "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
128 "transmitida em texto puro. Consulte o arquivo README.Debian para maiores "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
129 "detalhes."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
130
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
131 #. Choices
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
132 #: ../templates:48
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
133 msgid "ppp, cron"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
134 msgstr "ppp, cron"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
135
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
136 #. Description
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
137 #: ../templates:49
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
138 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
139 msgstr "Como o noffle irá fazer o download dos artigos ?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
140
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
141 #. Description
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
142 #: ../templates:49
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
143 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
144 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
145 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
146 "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
147 "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
148 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
149 "Caso este sistema seja use uma conexão discada, o noffle pode ser "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
150 "configurado para fazer o download dos artigos quando a conexão PPP estiver "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
151 "disponível. Isto é feito através dos scripts em /etc/ppp/ip-up.d/ e em /etc/"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
152 "ppp/ip-down.d/. Caso você possua uma conexão permanente, o noffle assumirá "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
153 "que será sempre possível acessar o servidor NNTP e um job do cron irá fazê-"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
154 "lo."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
155
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
156 #. Default
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
157 #: ../templates:58
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
158 msgid "300"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
159 msgstr "300"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
160
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
161 #. Description
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
162 #: ../templates:59
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
163 msgid "Fetch how many articles by default?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
164 msgstr "Fazer o download de quantos artigos por padrão ?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
165
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
166 #. Description
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
167 #: ../templates:59
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
168 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
169 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
170 "there are more, the oldest are discarded."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
171 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
172 "Quando o noffle fizer download de artigos ele nunca irá obter mais artigos "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
173 "do que a quantidade informada aqui. Caso existam mais artigos. os mais "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
174 "antigos será descartados."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
175
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
176 #. Default
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
177 #: ../templates:65
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
178 msgid "14"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
179 msgstr "14"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
180
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
181 #. Description
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
182 #: ../templates:66
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
183 msgid "What should the default expire time (in days) be?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
184 msgstr "Qual deve ser o tempo de expiração padrão (em dias) ?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
185
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
186 #. Description
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
187 #: ../templates:66
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
188 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
189 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
190 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
191 "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
192 "'0' to disable it."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
193 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
194 "O noffle será configurado para remover o cache local de artigos mais antigos "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
195 "que um determinado limite. Este parâmetro configura o tempo mínimo em que os "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
196 "artigos irão expirar. Este valor pode ser modificado com maiores detalhes no "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
197 "arquivo /etc/news/noffle.conf. Informe o valor '0' para desabilitar o tempo "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
198 "limite de expiração."