488
|
1 # Czech translation of noffle templates
|
|
2 #
|
|
3 msgid ""
|
|
4 msgstr ""
|
|
5 "Project-Id-Version: noffle 1.1.5-6\n"
|
|
6 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
7 "POT-Creation-Date: 2004-05-13 17:01+0200\n"
|
|
8 "PO-Revision-Date: 2005-05-14 11:49+0200\n"
|
|
9 "Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@seznam.cz>\n"
|
|
10 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
|
11 "MIME-Version: 1.0\n"
|
|
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
14
|
|
15 #. Type: string
|
|
16 #. Default
|
|
17 #: ../templates:3
|
|
18 msgid "119"
|
|
19 msgstr "119"
|
|
20
|
|
21 #. Type: string
|
|
22 #. Description
|
|
23 #: ../templates:4
|
|
24 msgid "Please choose the port number noffle runs on:"
|
|
25 msgstr "Zvolte si prosím číslo portu na kterém má běžet noffle:"
|
|
26
|
|
27 #. Type: string
|
|
28 #. Description
|
|
29 #: ../templates:4
|
|
30 msgid ""
|
|
31 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to "
|
|
32 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another "
|
|
33 "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also "
|
|
34 "to use that port number."
|
|
35 msgstr ""
|
|
36 "Výchozí číslo portu pro NNTP je 119 (nntp). Pokud si přejete spustit noffle "
|
|
37 "na jiném portu než běžně NNTP používá, zvolte jiné číslo (větší než 1024, "
|
|
38 "osobně doporučuju 10119) a nastavte vaše čtečky novinek také na toto číslo "
|
|
39 "portu."
|
|
40
|
|
41 #. Type: string
|
|
42 #. Default
|
|
43 #: ../templates:12
|
|
44 msgid "news"
|
|
45 msgstr "novinky"
|
|
46
|
|
47 #. Type: string
|
|
48 #. Description
|
|
49 #: ../templates:13
|
|
50 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?"
|
|
51 msgstr "Který server NNTP použít jako zdrojový?"
|
|
52
|
|
53 #. Type: string
|
|
54 #. Description
|
|
55 #: ../templates:13
|
|
56 msgid ""
|
|
57 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name "
|
|
58 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the "
|
|
59 "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'."
|
|
60 msgstr ""
|
|
61 "Noffle očekává, že získá své novinky z jiného NNTP serveru. Zadejte zde jméno "
|
|
62 "tohoto serveru. Pokud server používá pro NNTP připojení nestandardní číslo "
|
|
63 "portu, použijte prosím formát: 'jméno_serveru:číslo_portu'."
|
|
64
|
|
65 #. Type: string
|
|
66 #. Description
|
|
67 #: ../templates:20
|
|
68 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?"
|
|
69 msgstr "Jaké je vaše uživatelské jméno pro přístup ke zdrojovému serveru NNTP?"
|
|
70
|
|
71 #. Type: string
|
|
72 #. Description
|
|
73 #: ../templates:20
|
|
74 msgid ""
|
|
75 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent "
|
|
76 "NNTP server; if not, just leave this field blank."
|
|
77 msgstr ""
|
|
78 "Pokud váš zdrojový NNTP server vyžaduje ověření, pak byste zde měli vyplnit "
|
|
79 "své uživatelské jméno (platné na NNTP serveru); pokud ne, nechte toto "
|
|
80 "políčko prázdné."
|
|
81
|
|
82 #. Type: password
|
|
83 #. Description
|
|
84 #: ../templates:29
|
|
85 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?"
|
|
86 msgstr "Jaké je vaše heslo pro přístup ke zdrojovému serveru NNTP?"
|
|
87
|
|
88 #. Type: password
|
|
89 #. Description
|
|
90 #: ../templates:29
|
|
91 msgid ""
|
|
92 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent "
|
|
93 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password "
|
|
94 "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf "
|
|
95 "database!"
|
|
96 msgstr ""
|
|
97 "Pokud váš zdrojový NNTP server vyžaduje ověření, pak byste zde měli vyplnit "
|
|
98 "své heslo (platné na NNTP serveru); pokud ne, nechte toto políčko prázdné. "
|
|
99 "Upozornění: Toto heslo bude uloženo ve formě prostého textu v /etc/news/"
|
|
100 "noffle.conf a v databázi debconfu!"
|
|
101
|
|
102 #. Type: password
|
|
103 #. Description
|
|
104 #: ../templates:29
|
|
105 msgid ""
|
|
106 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be "
|
|
107 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details."
|
|
108 msgstr ""
|
|
109 "Tohle není upřednostňovaná forma autentikace, protože vaše heslo bude "
|
|
110 "odesláno ve formě čistého textu, pro více informací se podívejte do "
|
|
111 "souboru README.Debian."
|
|
112
|
|
113 #. Type: select
|
|
114 #. Choices
|
|
115 #: ../templates:40
|
|
116 msgid "ppp, cron"
|
|
117 msgstr "ppp, cron"
|
|
118
|
|
119 #. Type: select
|
|
120 #. Description
|
|
121 #: ../templates:41
|
|
122 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?"
|
|
123 msgstr "Jakým způsobem má noffle získávat články?"
|
|
124
|
|
125 #. Type: select
|
|
126 #. Description
|
|
127 #: ../templates:41
|
|
128 msgid ""
|
|
129 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles "
|
|
130 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/"
|
|
131 "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle "
|
|
132 "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do."
|
|
133 msgstr ""
|
|
134 "Pokud používáte vytáčené připojení, pak můžete noffle nastavit, aby stahoval "
|
|
135 "články při připojení. Tohle se zařídí skrze skripty v /etc/ppp/ip-up.d/ "
|
|
136 "a /etc/ppp/ip-down.d/. Pokud máte pevné připojení, pak je noffle bude "
|
|
137 "získávat pravidelně prostřednictvím cronu."
|
|
138
|
|
139 #. Type: string
|
|
140 #. Default
|
|
141 #: ../templates:50
|
|
142 msgid "300"
|
|
143 msgstr "300"
|
|
144
|
|
145 #. Type: string
|
|
146 #. Description
|
|
147 #: ../templates:51
|
|
148 msgid "Fetch how many articles by default?"
|
|
149 msgstr "Kolik článků se má implicitně stáhnout?"
|
|
150
|
|
151 #. Type: string
|
|
152 #. Description
|
|
153 #: ../templates:51
|
|
154 msgid ""
|
|
155 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if "
|
|
156 "there are more, the oldest are discarded."
|
|
157 msgstr ""
|
|
158 "Noffle nikdy nestáhne víc článků než je toto číslo; pokud jich bude více, "
|
|
159 "pak budou starší smazány."
|
|
160
|
|
161 #. Type: string
|
|
162 #. Default
|
|
163 #: ../templates:57
|
|
164 msgid "14"
|
|
165 msgstr "14"
|
|
166
|
|
167 #. Type: string
|
|
168 #. Description
|
|
169 #: ../templates:58
|
|
170 msgid "What should the default expire time (in days) be?"
|
|
171 msgstr "Jaká je výchozí hodnota pro platnost článků (ve dnech)? "
|
|
172
|
|
173 #. Type: string
|
|
174 #. Description
|
|
175 #: ../templates:58
|
|
176 msgid ""
|
|
177 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a "
|
|
178 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to "
|
|
179 "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter "
|
|
180 "'0' to disable it."
|
|
181 msgstr ""
|
|
182 "Noffle je nastaven na odstranění místních článků starších než jistý limit. "
|
|
183 "Tento parametr nastavuje minimální dobu platnosti článků; v případě potřeby "
|
|
184 "to můžete doladit v /etc/news/noffle.conf. Pro vypnutí zadejte '0'."
|