annotate debian/po/pt_BR.po @ 483:a02417000b7b noffle

[svn] * src/server.c: Whenever an article was read, all referenced articles were marked as INTERESTING and hence downloaded on the next fetch if in OVER or THREAD mode. This is contary to the docs and to my expectations.
author bears
date Fri, 22 Oct 2004 13:21:35 +0100
parents a1434190eace
children a5cb498bcbed
Ignore whitespace changes - Everywhere: Within whitespace: At end of lines:
rev   line source
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
1 #
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
2 # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
3 # documentation is worth reading, especially sections dedicated to
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
4 # this format, e.g. by running:
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
5 # info -n '(gettext)PO Files'
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
6 # info -n '(gettext)Header Entry'
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
7 #
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
8 # Some information specific to po-debconf are available at
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
9 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
10 # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
11 #
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
13 #
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
14 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
15 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
16 "Project-Id-Version: noffle-1.1.4-4\n"
460
a1434190eace [svn] added Spanish debconf translation
godisch
parents: 433
diff changeset
17 "POT-Creation-Date: 2003-07-16 14:13+0200\n"
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
18 "PO-Revision-Date: 2003-03-20 22:11-0300\n"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
19 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
20 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
21 "MIME-Version: 1.0\n"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
22 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
24
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
25 #. Default
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
26 #: ../templates:3
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
27 msgid "119"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
28 msgstr "119"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
29
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
30 #. Description
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
31 #: ../templates:4
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
32 msgid "Please choose the port number noffle runs on:"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
33 msgstr "Por favor escolha o número de porta na qual o noffle irá ouvir :"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
34
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
35 #. Description
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
36 #: ../templates:4
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
37 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
38 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
39 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
40 "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
41 "to use that port number."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
42 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
43 "O número de porta padrão para o protocolo NNTP é 119 (nntp). Porém, talvez "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
44 "você queira executar o noffle juntamente com um servidor NNTP comum. Nesse "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
45 "caso, escolha outro número de porta (acima de 1024, é recomendado 10119) e "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
46 "configure também seu leitor de notícias para usar o número de porta "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
47 "escolhido."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
48
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
49 #. Default
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
50 #: ../templates:12
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
51 msgid "news"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
52 msgstr "news"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
53
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
54 #. Description
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
55 #: ../templates:13
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
56 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
57 msgstr "Qual servidor NNTP pai você deseja usar ?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
58
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
59 #. Description
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
60 #: ../templates:13
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
61 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
62 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
63 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
64 "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
65 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
66 "O noffle espera obter suas notícias de um outro servidor NNTP. Informe o "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
67 "nome desse servidor aqui. Caso o servidor use um número de porta fora do "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
68 "padrão para a conexão NNTP, por favor, informe isso aqui no formato "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
69 "'nome_do_servidor:numero_da_porta'"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
70
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
71 #. Description
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
72 #: ../templates:20
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
73 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
74 msgstr "Qual o seu nome de usuário para acessar seu servidor NNTP pai ?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
75
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
76 #. Description
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
77 #: ../templates:20
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
78 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
79 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
80 "NNTP server; if not, just leave this field blank."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
81 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
82 "Caso você precise se autenticar você pode informar seu nome de usuário em "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
83 "seu servidor NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
84 "branco."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
85
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
86 #. Description
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
87 #: ../templates:29
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
88 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
89 msgstr "Qual sua senha para acessar seu servidor NNTP pai ?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
90
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
91 #. Description
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
92 #: ../templates:29
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
93 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
94 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
95 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
96 "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
97 "database!"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
98 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
99 "Caso você precise se autenticar você pode informar sua senha em seu servidor "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
100 "NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em branco. Aviso : "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
101 "A senha informada será gravada em texto puro no arquivo /etc/news/noffle."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
102 "conf e na base de dados do debconf !"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
103
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
104 #. Description
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
105 #: ../templates:29
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
106 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
107 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
108 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
109 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
110 "Essa não é a forma preferida de autenticação, uma vez que sua senha será "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
111 "transmitida em texto puro. Consulte o arquivo README.Debian para maiores "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
112 "detalhes."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
113
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
114 #. Choices
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
115 #: ../templates:40
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
116 msgid "ppp, cron"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
117 msgstr "ppp, cron"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
118
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
119 #. Description
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
120 #: ../templates:41
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
121 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
122 msgstr "Como o noffle irá fazer o download dos artigos ?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
123
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
124 #. Description
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
125 #: ../templates:41
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
126 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
127 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
128 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
129 "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
130 "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
131 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
132 "Caso este sistema seja use uma conexão discada, o noffle pode ser "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
133 "configurado para fazer o download dos artigos quando a conexão PPP estiver "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
134 "disponível. Isto é feito através dos scripts em /etc/ppp/ip-up.d/ e em /etc/"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
135 "ppp/ip-down.d/. Caso você possua uma conexão permanente, o noffle assumirá "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
136 "que será sempre possível acessar o servidor NNTP e um job do cron irá fazê-"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
137 "lo."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
138
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
139 #. Default
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
140 #: ../templates:50
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
141 msgid "300"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
142 msgstr "300"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
143
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
144 #. Description
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
145 #: ../templates:51
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
146 msgid "Fetch how many articles by default?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
147 msgstr "Fazer o download de quantos artigos por padrão ?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
148
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
149 #. Description
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
150 #: ../templates:51
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
151 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
152 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
153 "there are more, the oldest are discarded."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
154 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
155 "Quando o noffle fizer download de artigos ele nunca irá obter mais artigos "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
156 "do que a quantidade informada aqui. Caso existam mais artigos. os mais "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
157 "antigos será descartados."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
158
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
159 #. Default
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
160 #: ../templates:57
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
161 msgid "14"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
162 msgstr "14"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
163
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
164 #. Description
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
165 #: ../templates:58
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
166 msgid "What should the default expire time (in days) be?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
167 msgstr "Qual deve ser o tempo de expiração padrão (em dias) ?"
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
168
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
169 #. Description
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
170 #: ../templates:58
349
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
171 msgid ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
172 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
173 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
174 "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
175 "'0' to disable it."
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
176 msgstr ""
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
177 "O noffle será configurado para remover o cache local de artigos mais antigos "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
178 "que um determinado limite. Este parâmetro configura o tempo mínimo em que os "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
179 "artigos irão expirar. Este valor pode ser modificado com maiores detalhes no "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
180 "arquivo /etc/news/noffle.conf. Informe o valor '0' para desabilitar o tempo "
1141504aa640 [svn] added portuguese debconf translation
godisch
parents:
diff changeset
181 "limite de expiração."
433
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
182
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
183 #~ msgid "Manage noffle configuration using debconf?"
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
184 #~ msgstr "Gerenciar a configuração do noffle usando debconf ?"
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
185
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
186 #~ msgid ""
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
187 #~ "I'm going to overwrite /etc/news/noffle.conf and /etc/default/noffle with "
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
188 #~ "some defaults and your following answers, and will update /etc/inetd.conf "
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
189 #~ "if you agree."
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
190 #~ msgstr ""
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
191 #~ "Os arquivos /etc/news/noffle.conf e /etc/default/noffle estão prestes a "
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
192 #~ "serem sobreescritos com alguns valores padrões e com as respostas que "
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
193 #~ "você fornecer a seguir, bem como o arquivo /etc/inetd.conf será "
87d4d4852caa [svn] removed "debconf" debconf template
godisch
parents: 410
diff changeset
194 #~ "atualizado caso você escolha 'Sim' aqui."