Mercurial > noffle
comparison debian/po/fr.po @ 433:87d4d4852caa noffle
[svn] removed "debconf" debconf template
author | godisch |
---|---|
date | Tue, 24 Jun 2003 06:35:50 +0100 |
parents | c9ff77f643a2 |
children | a1434190eace |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
432:7a5ec3f900e1 | 433:87d4d4852caa |
---|---|
12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | 12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
13 # | 13 # |
14 msgid "" | 14 msgid "" |
15 msgstr "" | 15 msgstr "" |
16 "Project-Id-Version: noffle 1.1.4-3\n" | 16 "Project-Id-Version: noffle 1.1.4-3\n" |
17 "POT-Creation-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n" | 17 "POT-Creation-Date: 2003-06-24 07:33+0200\n" |
18 "PO-Revision-Date: 2003-03-14 17:47+0100\n" | 18 "PO-Revision-Date: 2003-03-14 17:47+0100\n" |
19 "Last-Translator: Philippe Batailler<philippe.batailler@free.fr>\n" | 19 "Last-Translator: Philippe Batailler<philippe.batailler@free.fr>\n" |
20 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" | 20 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
21 "MIME-Version: 1.0\n" | 21 "MIME-Version: 1.0\n" |
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" | 22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" |
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 | 24 |
25 #. Description | |
26 #: ../templates:4 | |
27 msgid "Manage noffle configuration using debconf?" | |
28 msgstr "Voulez-vous gérer la configuration de noffle avec debconf ?" | |
29 | |
30 #. Description | |
31 #: ../templates:4 | |
32 msgid "" | |
33 "I'm going to overwrite /etc/news/noffle.conf and /etc/default/noffle with " | |
34 "some defaults and your following answers, and will update /etc/inetd.conf if " | |
35 "you agree." | |
36 msgstr "" | |
37 "Je vais modifier les fichiers /etc/news/noffle.conf et /etc/default/noffle " | |
38 "en utilisant des valeurs par défaut ainsi que les réponses que vous " | |
39 "donnerez ; je mettrai à jour le fichier /etc/inetd.conf si vous acceptez. " | |
40 | |
41 #. Description | |
42 #: ../templates:4 | |
43 msgid "" | |
44 "Otherwise you will find default configuration files in /usr/share/noffle, " | |
45 "and need to activate noffle manually in your /etc/inetd.conf." | |
46 msgstr "" | |
47 | |
48 #. Default | 25 #. Default |
49 #: ../templates:14 | 26 #: ../templates:3 |
50 msgid "119" | 27 msgid "119" |
51 msgstr "119" | 28 msgstr "119" |
52 | 29 |
53 #. Description | 30 #. Description |
54 #: ../templates:15 | 31 #: ../templates:4 |
55 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" | 32 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" |
56 msgstr "Veuillez choisir le numéro de port dont se servira noffle :" | 33 msgstr "Veuillez choisir le numéro de port dont se servira noffle :" |
57 | 34 |
58 #. Description | 35 #. Description |
59 #: ../templates:15 | 36 #: ../templates:4 |
60 msgid "" | 37 msgid "" |
61 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " | 38 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " |
62 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " | 39 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " |
63 "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also " | 40 "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also " |
64 "to use that port number." | 41 "to use that port number." |
67 "faire fonctionner noffle à côté d'un serveur NNTP standard ; choisissez dans " | 44 "faire fonctionner noffle à côté d'un serveur NNTP standard ; choisissez dans " |
68 "ce cas un numéro supérieur à 1024 ; 10119 est recommandé. Configurez ensuite " | 45 "ce cas un numéro supérieur à 1024 ; 10119 est recommandé. Configurez ensuite " |
69 "votre lecteur de nouvelles pour qu'il utilise ce port." | 46 "votre lecteur de nouvelles pour qu'il utilise ce port." |
70 | 47 |
71 #. Default | 48 #. Default |
72 #: ../templates:23 | 49 #: ../templates:12 |
73 msgid "news" | 50 msgid "news" |
74 msgstr "news" | 51 msgstr "news" |
75 | 52 |
76 #. Description | 53 #. Description |
77 #: ../templates:24 | 54 #: ../templates:13 |
78 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" | 55 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" |
79 msgstr "Quel serveur NNTP parent voulez-vous utiliser ?" | 56 msgstr "Quel serveur NNTP parent voulez-vous utiliser ?" |
80 | 57 |
81 #. Description | 58 #. Description |
82 #: ../templates:24 | 59 #: ../templates:13 |
83 msgid "" | 60 msgid "" |
84 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " | 61 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " |
85 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " | 62 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " |
86 "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'." | 63 "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'." |
87 msgstr "" | 64 msgstr "" |
89 "le nom de ce serveur. Si le serveur utilise un numéro de port non standard " | 66 "le nom de ce serveur. Si le serveur utilise un numéro de port non standard " |
90 "pour la connexion NNTP, indiquez-le sous la forme « nom-de-serveur:numéro-de-" | 67 "pour la connexion NNTP, indiquez-le sous la forme « nom-de-serveur:numéro-de-" |
91 "port »." | 68 "port »." |
92 | 69 |
93 #. Description | 70 #. Description |
94 #: ../templates:31 | 71 #: ../templates:20 |
95 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" | 72 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" |
96 msgstr "" | 73 msgstr "" |
97 "Quel est votre nom d'utilisateur pour les connexions au serveur NNTP parent ?" | 74 "Quel est votre nom d'utilisateur pour les connexions au serveur NNTP parent ?" |
98 | 75 |
99 #. Description | 76 #. Description |
100 #: ../templates:31 | 77 #: ../templates:20 |
101 msgid "" | 78 msgid "" |
102 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " | 79 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " |
103 "NNTP server; if not, just leave this field blank." | 80 "NNTP server; if not, just leave this field blank." |
104 msgstr "" | 81 msgstr "" |
105 "Si une authentification est nécessaire, vous pouvez indiquez votre nom " | 82 "Si une authentification est nécessaire, vous pouvez indiquez votre nom " |
106 "d'utilisateur pour les connexions au serveur NNTP parent ; sinon, laissez ce " | 83 "d'utilisateur pour les connexions au serveur NNTP parent ; sinon, laissez ce " |
107 "champ vide. " | 84 "champ vide. " |
108 | 85 |
109 #. Description | 86 #. Description |
110 #: ../templates:40 | 87 #: ../templates:29 |
111 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" | 88 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" |
112 msgstr "" | 89 msgstr "" |
113 "Quel est votre mot de passe pour les connexions au serveur NNTP parent ? " | 90 "Quel est votre mot de passe pour les connexions au serveur NNTP parent ? " |
114 | 91 |
115 #. Description | 92 #. Description |
116 #: ../templates:40 | 93 #: ../templates:29 |
117 msgid "" | 94 msgid "" |
118 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " | 95 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " |
119 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " | 96 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " |
120 "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf " | 97 "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf " |
121 "database!" | 98 "database!" |
125 "vide. Attention : ce mot de passe sera stocké sous forme de simple texte " | 102 "vide. Attention : ce mot de passe sera stocké sous forme de simple texte " |
126 "dans le fichier /etc/news/noffle.conf ainsi que dans la base de données de " | 103 "dans le fichier /etc/news/noffle.conf ainsi que dans la base de données de " |
127 "debconf !" | 104 "debconf !" |
128 | 105 |
129 #. Description | 106 #. Description |
130 #: ../templates:40 | 107 #: ../templates:29 |
131 msgid "" | 108 msgid "" |
132 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " | 109 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " |
133 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." | 110 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." |
134 msgstr "" | 111 msgstr "" |
135 "Ce n'est pas la meilleure méthode d'authentification, puisque le mot de " | 112 "Ce n'est pas la meilleure méthode d'authentification, puisque le mot de " |
136 "passe est transmis sous forme de simple texte, voyez le fichier README." | 113 "passe est transmis sous forme de simple texte, voyez le fichier README." |
137 "Debian pour des informations supplémentaires." | 114 "Debian pour des informations supplémentaires." |
138 | 115 |
139 #. Choices | 116 #. Choices |
140 #: ../templates:51 | 117 #: ../templates:40 |
141 msgid "ppp, cron" | 118 msgid "ppp, cron" |
142 msgstr "ppp, cron" | 119 msgstr "ppp, cron" |
143 | 120 |
144 #. Description | 121 #. Description |
145 #: ../templates:52 | 122 #: ../templates:41 |
146 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" | 123 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" |
147 msgstr "Comment noffle récupère-t-il les articles ?" | 124 msgstr "Comment noffle récupère-t-il les articles ?" |
148 | 125 |
149 #. Description | 126 #. Description |
150 #: ../templates:52 | 127 #: ../templates:41 |
151 msgid "" | 128 msgid "" |
152 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " | 129 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " |
153 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" | 130 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" |
154 "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle " | 131 "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle " |
155 "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do." | 132 "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do." |
160 "up.d/ et /etc/ppp/ip-down.d/. Si votre système est connecté en permanence, " | 137 "up.d/ et /etc/ppp/ip-down.d/. Si votre système est connecté en permanence, " |
161 "noffle considérera qu'il peut toujours accéder au serveur NNTP parent et une " | 138 "noffle considérera qu'il peut toujours accéder au serveur NNTP parent et une " |
162 "tâche cron fera l'affaire." | 139 "tâche cron fera l'affaire." |
163 | 140 |
164 #. Default | 141 #. Default |
165 #: ../templates:61 | 142 #: ../templates:50 |
166 msgid "300" | 143 msgid "300" |
167 msgstr "300" | 144 msgstr "300" |
168 | 145 |
169 #. Description | 146 #. Description |
170 #: ../templates:62 | 147 #: ../templates:51 |
171 msgid "Fetch how many articles by default?" | 148 msgid "Fetch how many articles by default?" |
172 msgstr "Combien d'articles faut-il récupérer (valeur par défaut) ?" | 149 msgstr "Combien d'articles faut-il récupérer (valeur par défaut) ?" |
173 | 150 |
174 #. Description | 151 #. Description |
175 #: ../templates:62 | 152 #: ../templates:51 |
176 msgid "" | 153 msgid "" |
177 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " | 154 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " |
178 "there are more, the oldest are discarded." | 155 "there are more, the oldest are discarded." |
179 msgstr "" | 156 msgstr "" |
180 "Quand noffle récupère les articles, il ne récupérera pas plus que cette " | 157 "Quand noffle récupère les articles, il ne récupérera pas plus que cette " |
181 "valeur par défaut ; s'il y en a plus, les plus anciens seront laissés." | 158 "valeur par défaut ; s'il y en a plus, les plus anciens seront laissés." |
182 | 159 |
183 #. Default | 160 #. Default |
184 #: ../templates:68 | 161 #: ../templates:57 |
185 msgid "14" | 162 msgid "14" |
186 msgstr "14" | 163 msgstr "14" |
187 | 164 |
188 #. Description | 165 #. Description |
189 #: ../templates:69 | 166 #: ../templates:58 |
190 msgid "What should the default expire time (in days) be?" | 167 msgid "What should the default expire time (in days) be?" |
191 msgstr "Indiquez la durée de vie des articles, (en jour, valeur par défaut)." | 168 msgstr "Indiquez la durée de vie des articles, (en jour, valeur par défaut)." |
192 | 169 |
193 #. Description | 170 #. Description |
194 #: ../templates:69 | 171 #: ../templates:58 |
195 msgid "" | 172 msgid "" |
196 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " | 173 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " |
197 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " | 174 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " |
198 "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter " | 175 "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter " |
199 "'0' to disable it." | 176 "'0' to disable it." |
200 msgstr "" | 177 msgstr "" |
201 "Noffle est configuré pour nettoyer le cache local des articles qui ont un " | 178 "Noffle est configuré pour nettoyer le cache local des articles qui ont un " |
202 "âge supérieur à une certaine valeur. Ce paramètre indique l'âge minimum à " | 179 "âge supérieur à une certaine valeur. Ce paramètre indique l'âge minimum à " |
203 "partir duquel les articles peuvent être détruits ; il peut être ajusté dans /" | 180 "partir duquel les articles peuvent être détruits ; il peut être ajusté dans /" |
204 "etc/news/noffle.conf si nécessaire. Indiquez 0 pour désactiver cette option." | 181 "etc/news/noffle.conf si nécessaire. Indiquez 0 pour désactiver cette option." |
182 | |
183 #~ msgid "Manage noffle configuration using debconf?" | |
184 #~ msgstr "Voulez-vous gérer la configuration de noffle avec debconf ?" | |
185 | |
186 #~ msgid "" | |
187 #~ "I'm going to overwrite /etc/news/noffle.conf and /etc/default/noffle with " | |
188 #~ "some defaults and your following answers, and will update /etc/inetd.conf " | |
189 #~ "if you agree." | |
190 #~ msgstr "" | |
191 #~ "Je vais modifier les fichiers /etc/news/noffle.conf et /etc/default/" | |
192 #~ "noffle en utilisant des valeurs par défaut ainsi que les réponses que " | |
193 #~ "vous donnerez ; je mettrai à jour le fichier /etc/inetd.conf si vous " | |
194 #~ "acceptez. " |