comparison debian/po/pt_BR.po @ 433:87d4d4852caa noffle

[svn] removed "debconf" debconf template
author godisch
date Tue, 24 Jun 2003 06:35:50 +0100
parents c9ff77f643a2
children a1434190eace
comparison
equal deleted inserted replaced
432:7a5ec3f900e1 433:87d4d4852caa
12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files. 12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13 # 13 #
14 msgid "" 14 msgid ""
15 msgstr "" 15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: noffle-1.1.4-4\n" 16 "Project-Id-Version: noffle-1.1.4-4\n"
17 "POT-Creation-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n" 17 "POT-Creation-Date: 2003-06-24 07:33+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2003-03-20 22:11-0300\n" 18 "PO-Revision-Date: 2003-03-20 22:11-0300\n"
19 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n" 19 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
20 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" 20 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n" 21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 22 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 24
25 #. Description
26 #: ../templates:4
27 msgid "Manage noffle configuration using debconf?"
28 msgstr "Gerenciar a configuração do noffle usando debconf ?"
29
30 #. Description
31 #: ../templates:4
32 msgid ""
33 "I'm going to overwrite /etc/news/noffle.conf and /etc/default/noffle with "
34 "some defaults and your following answers, and will update /etc/inetd.conf if "
35 "you agree."
36 msgstr ""
37 "Os arquivos /etc/news/noffle.conf e /etc/default/noffle estão prestes a "
38 "serem sobreescritos com alguns valores padrões e com as respostas que você "
39 "fornecer a seguir, bem como o arquivo /etc/inetd.conf será atualizado caso "
40 "você escolha 'Sim' aqui."
41
42 #. Description
43 #: ../templates:4
44 msgid ""
45 "Otherwise you will find default configuration files in /usr/share/noffle, "
46 "and need to activate noffle manually in your /etc/inetd.conf."
47 msgstr ""
48
49 #. Default 25 #. Default
50 #: ../templates:14 26 #: ../templates:3
51 msgid "119" 27 msgid "119"
52 msgstr "119" 28 msgstr "119"
53 29
54 #. Description 30 #. Description
55 #: ../templates:15 31 #: ../templates:4
56 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" 32 msgid "Please choose the port number noffle runs on:"
57 msgstr "Por favor escolha o número de porta na qual o noffle irá ouvir :" 33 msgstr "Por favor escolha o número de porta na qual o noffle irá ouvir :"
58 34
59 #. Description 35 #. Description
60 #: ../templates:15 36 #: ../templates:4
61 msgid "" 37 msgid ""
62 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " 38 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to "
63 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " 39 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another "
64 "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also " 40 "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also "
65 "to use that port number." 41 "to use that port number."
69 "caso, escolha outro número de porta (acima de 1024, é recomendado 10119) e " 45 "caso, escolha outro número de porta (acima de 1024, é recomendado 10119) e "
70 "configure também seu leitor de notícias para usar o número de porta " 46 "configure também seu leitor de notícias para usar o número de porta "
71 "escolhido." 47 "escolhido."
72 48
73 #. Default 49 #. Default
74 #: ../templates:23 50 #: ../templates:12
75 msgid "news" 51 msgid "news"
76 msgstr "news" 52 msgstr "news"
77 53
78 #. Description 54 #. Description
79 #: ../templates:24 55 #: ../templates:13
80 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" 56 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?"
81 msgstr "Qual servidor NNTP pai você deseja usar ?" 57 msgstr "Qual servidor NNTP pai você deseja usar ?"
82 58
83 #. Description 59 #. Description
84 #: ../templates:24 60 #: ../templates:13
85 msgid "" 61 msgid ""
86 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " 62 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name "
87 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " 63 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the "
88 "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'." 64 "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'."
89 msgstr "" 65 msgstr ""
91 "nome desse servidor aqui. Caso o servidor use um número de porta fora do " 67 "nome desse servidor aqui. Caso o servidor use um número de porta fora do "
92 "padrão para a conexão NNTP, por favor, informe isso aqui no formato " 68 "padrão para a conexão NNTP, por favor, informe isso aqui no formato "
93 "'nome_do_servidor:numero_da_porta'" 69 "'nome_do_servidor:numero_da_porta'"
94 70
95 #. Description 71 #. Description
96 #: ../templates:31 72 #: ../templates:20
97 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" 73 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?"
98 msgstr "Qual o seu nome de usuário para acessar seu servidor NNTP pai ?" 74 msgstr "Qual o seu nome de usuário para acessar seu servidor NNTP pai ?"
99 75
100 #. Description 76 #. Description
101 #: ../templates:31 77 #: ../templates:20
102 msgid "" 78 msgid ""
103 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " 79 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent "
104 "NNTP server; if not, just leave this field blank." 80 "NNTP server; if not, just leave this field blank."
105 msgstr "" 81 msgstr ""
106 "Caso você precise se autenticar você pode informar seu nome de usuário em " 82 "Caso você precise se autenticar você pode informar seu nome de usuário em "
107 "seu servidor NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em " 83 "seu servidor NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em "
108 "branco." 84 "branco."
109 85
110 #. Description 86 #. Description
111 #: ../templates:40 87 #: ../templates:29
112 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" 88 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?"
113 msgstr "Qual sua senha para acessar seu servidor NNTP pai ?" 89 msgstr "Qual sua senha para acessar seu servidor NNTP pai ?"
114 90
115 #. Description 91 #. Description
116 #: ../templates:40 92 #: ../templates:29
117 msgid "" 93 msgid ""
118 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " 94 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent "
119 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " 95 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password "
120 "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf " 96 "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf "
121 "database!" 97 "database!"
124 "NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em branco. Aviso : " 100 "NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em branco. Aviso : "
125 "A senha informada será gravada em texto puro no arquivo /etc/news/noffle." 101 "A senha informada será gravada em texto puro no arquivo /etc/news/noffle."
126 "conf e na base de dados do debconf !" 102 "conf e na base de dados do debconf !"
127 103
128 #. Description 104 #. Description
129 #: ../templates:40 105 #: ../templates:29
130 msgid "" 106 msgid ""
131 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " 107 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be "
132 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." 108 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details."
133 msgstr "" 109 msgstr ""
134 "Essa não é a forma preferida de autenticação, uma vez que sua senha será " 110 "Essa não é a forma preferida de autenticação, uma vez que sua senha será "
135 "transmitida em texto puro. Consulte o arquivo README.Debian para maiores " 111 "transmitida em texto puro. Consulte o arquivo README.Debian para maiores "
136 "detalhes." 112 "detalhes."
137 113
138 #. Choices 114 #. Choices
139 #: ../templates:51 115 #: ../templates:40
140 msgid "ppp, cron" 116 msgid "ppp, cron"
141 msgstr "ppp, cron" 117 msgstr "ppp, cron"
142 118
143 #. Description 119 #. Description
144 #: ../templates:52 120 #: ../templates:41
145 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" 121 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?"
146 msgstr "Como o noffle irá fazer o download dos artigos ?" 122 msgstr "Como o noffle irá fazer o download dos artigos ?"
147 123
148 #. Description 124 #. Description
149 #: ../templates:52 125 #: ../templates:41
150 msgid "" 126 msgid ""
151 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " 127 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles "
152 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" 128 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/"
153 "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle " 129 "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle "
154 "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do." 130 "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do."
159 "ppp/ip-down.d/. Caso você possua uma conexão permanente, o noffle assumirá " 135 "ppp/ip-down.d/. Caso você possua uma conexão permanente, o noffle assumirá "
160 "que será sempre possível acessar o servidor NNTP e um job do cron irá fazê-" 136 "que será sempre possível acessar o servidor NNTP e um job do cron irá fazê-"
161 "lo." 137 "lo."
162 138
163 #. Default 139 #. Default
164 #: ../templates:61 140 #: ../templates:50
165 msgid "300" 141 msgid "300"
166 msgstr "300" 142 msgstr "300"
167 143
168 #. Description 144 #. Description
169 #: ../templates:62 145 #: ../templates:51
170 msgid "Fetch how many articles by default?" 146 msgid "Fetch how many articles by default?"
171 msgstr "Fazer o download de quantos artigos por padrão ?" 147 msgstr "Fazer o download de quantos artigos por padrão ?"
172 148
173 #. Description 149 #. Description
174 #: ../templates:62 150 #: ../templates:51
175 msgid "" 151 msgid ""
176 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " 152 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if "
177 "there are more, the oldest are discarded." 153 "there are more, the oldest are discarded."
178 msgstr "" 154 msgstr ""
179 "Quando o noffle fizer download de artigos ele nunca irá obter mais artigos " 155 "Quando o noffle fizer download de artigos ele nunca irá obter mais artigos "
180 "do que a quantidade informada aqui. Caso existam mais artigos. os mais " 156 "do que a quantidade informada aqui. Caso existam mais artigos. os mais "
181 "antigos será descartados." 157 "antigos será descartados."
182 158
183 #. Default 159 #. Default
184 #: ../templates:68 160 #: ../templates:57
185 msgid "14" 161 msgid "14"
186 msgstr "14" 162 msgstr "14"
187 163
188 #. Description 164 #. Description
189 #: ../templates:69 165 #: ../templates:58
190 msgid "What should the default expire time (in days) be?" 166 msgid "What should the default expire time (in days) be?"
191 msgstr "Qual deve ser o tempo de expiração padrão (em dias) ?" 167 msgstr "Qual deve ser o tempo de expiração padrão (em dias) ?"
192 168
193 #. Description 169 #. Description
194 #: ../templates:69 170 #: ../templates:58
195 msgid "" 171 msgid ""
196 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " 172 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a "
197 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " 173 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to "
198 "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter " 174 "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter "
199 "'0' to disable it." 175 "'0' to disable it."
201 "O noffle será configurado para remover o cache local de artigos mais antigos " 177 "O noffle será configurado para remover o cache local de artigos mais antigos "
202 "que um determinado limite. Este parâmetro configura o tempo mínimo em que os " 178 "que um determinado limite. Este parâmetro configura o tempo mínimo em que os "
203 "artigos irão expirar. Este valor pode ser modificado com maiores detalhes no " 179 "artigos irão expirar. Este valor pode ser modificado com maiores detalhes no "
204 "arquivo /etc/news/noffle.conf. Informe o valor '0' para desabilitar o tempo " 180 "arquivo /etc/news/noffle.conf. Informe o valor '0' para desabilitar o tempo "
205 "limite de expiração." 181 "limite de expiração."
182
183 #~ msgid "Manage noffle configuration using debconf?"
184 #~ msgstr "Gerenciar a configuração do noffle usando debconf ?"
185
186 #~ msgid ""
187 #~ "I'm going to overwrite /etc/news/noffle.conf and /etc/default/noffle with "
188 #~ "some defaults and your following answers, and will update /etc/inetd.conf "
189 #~ "if you agree."
190 #~ msgstr ""
191 #~ "Os arquivos /etc/news/noffle.conf e /etc/default/noffle estão prestes a "
192 #~ "serem sobreescritos com alguns valores padrões e com as respostas que "
193 #~ "você fornecer a seguir, bem como o arquivo /etc/inetd.conf será "
194 #~ "atualizado caso você escolha 'Sim' aqui."