Mercurial > noffle
comparison debian/po/pt_BR.po @ 433:87d4d4852caa noffle
[svn] removed "debconf" debconf template
author | godisch |
---|---|
date | Tue, 24 Jun 2003 06:35:50 +0100 |
parents | c9ff77f643a2 |
children | a1434190eace |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
432:7a5ec3f900e1 | 433:87d4d4852caa |
---|---|
12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | 12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
13 # | 13 # |
14 msgid "" | 14 msgid "" |
15 msgstr "" | 15 msgstr "" |
16 "Project-Id-Version: noffle-1.1.4-4\n" | 16 "Project-Id-Version: noffle-1.1.4-4\n" |
17 "POT-Creation-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n" | 17 "POT-Creation-Date: 2003-06-24 07:33+0200\n" |
18 "PO-Revision-Date: 2003-03-20 22:11-0300\n" | 18 "PO-Revision-Date: 2003-03-20 22:11-0300\n" |
19 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n" | 19 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n" |
20 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" | 20 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" |
21 "MIME-Version: 1.0\n" | 21 "MIME-Version: 1.0\n" |
22 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | 22 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 | 24 |
25 #. Description | |
26 #: ../templates:4 | |
27 msgid "Manage noffle configuration using debconf?" | |
28 msgstr "Gerenciar a configuração do noffle usando debconf ?" | |
29 | |
30 #. Description | |
31 #: ../templates:4 | |
32 msgid "" | |
33 "I'm going to overwrite /etc/news/noffle.conf and /etc/default/noffle with " | |
34 "some defaults and your following answers, and will update /etc/inetd.conf if " | |
35 "you agree." | |
36 msgstr "" | |
37 "Os arquivos /etc/news/noffle.conf e /etc/default/noffle estão prestes a " | |
38 "serem sobreescritos com alguns valores padrões e com as respostas que você " | |
39 "fornecer a seguir, bem como o arquivo /etc/inetd.conf será atualizado caso " | |
40 "você escolha 'Sim' aqui." | |
41 | |
42 #. Description | |
43 #: ../templates:4 | |
44 msgid "" | |
45 "Otherwise you will find default configuration files in /usr/share/noffle, " | |
46 "and need to activate noffle manually in your /etc/inetd.conf." | |
47 msgstr "" | |
48 | |
49 #. Default | 25 #. Default |
50 #: ../templates:14 | 26 #: ../templates:3 |
51 msgid "119" | 27 msgid "119" |
52 msgstr "119" | 28 msgstr "119" |
53 | 29 |
54 #. Description | 30 #. Description |
55 #: ../templates:15 | 31 #: ../templates:4 |
56 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" | 32 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" |
57 msgstr "Por favor escolha o número de porta na qual o noffle irá ouvir :" | 33 msgstr "Por favor escolha o número de porta na qual o noffle irá ouvir :" |
58 | 34 |
59 #. Description | 35 #. Description |
60 #: ../templates:15 | 36 #: ../templates:4 |
61 msgid "" | 37 msgid "" |
62 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " | 38 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " |
63 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " | 39 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " |
64 "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also " | 40 "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also " |
65 "to use that port number." | 41 "to use that port number." |
69 "caso, escolha outro número de porta (acima de 1024, é recomendado 10119) e " | 45 "caso, escolha outro número de porta (acima de 1024, é recomendado 10119) e " |
70 "configure também seu leitor de notícias para usar o número de porta " | 46 "configure também seu leitor de notícias para usar o número de porta " |
71 "escolhido." | 47 "escolhido." |
72 | 48 |
73 #. Default | 49 #. Default |
74 #: ../templates:23 | 50 #: ../templates:12 |
75 msgid "news" | 51 msgid "news" |
76 msgstr "news" | 52 msgstr "news" |
77 | 53 |
78 #. Description | 54 #. Description |
79 #: ../templates:24 | 55 #: ../templates:13 |
80 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" | 56 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" |
81 msgstr "Qual servidor NNTP pai você deseja usar ?" | 57 msgstr "Qual servidor NNTP pai você deseja usar ?" |
82 | 58 |
83 #. Description | 59 #. Description |
84 #: ../templates:24 | 60 #: ../templates:13 |
85 msgid "" | 61 msgid "" |
86 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " | 62 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " |
87 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " | 63 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " |
88 "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'." | 64 "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'." |
89 msgstr "" | 65 msgstr "" |
91 "nome desse servidor aqui. Caso o servidor use um número de porta fora do " | 67 "nome desse servidor aqui. Caso o servidor use um número de porta fora do " |
92 "padrão para a conexão NNTP, por favor, informe isso aqui no formato " | 68 "padrão para a conexão NNTP, por favor, informe isso aqui no formato " |
93 "'nome_do_servidor:numero_da_porta'" | 69 "'nome_do_servidor:numero_da_porta'" |
94 | 70 |
95 #. Description | 71 #. Description |
96 #: ../templates:31 | 72 #: ../templates:20 |
97 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" | 73 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" |
98 msgstr "Qual o seu nome de usuário para acessar seu servidor NNTP pai ?" | 74 msgstr "Qual o seu nome de usuário para acessar seu servidor NNTP pai ?" |
99 | 75 |
100 #. Description | 76 #. Description |
101 #: ../templates:31 | 77 #: ../templates:20 |
102 msgid "" | 78 msgid "" |
103 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " | 79 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " |
104 "NNTP server; if not, just leave this field blank." | 80 "NNTP server; if not, just leave this field blank." |
105 msgstr "" | 81 msgstr "" |
106 "Caso você precise se autenticar você pode informar seu nome de usuário em " | 82 "Caso você precise se autenticar você pode informar seu nome de usuário em " |
107 "seu servidor NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em " | 83 "seu servidor NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em " |
108 "branco." | 84 "branco." |
109 | 85 |
110 #. Description | 86 #. Description |
111 #: ../templates:40 | 87 #: ../templates:29 |
112 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" | 88 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" |
113 msgstr "Qual sua senha para acessar seu servidor NNTP pai ?" | 89 msgstr "Qual sua senha para acessar seu servidor NNTP pai ?" |
114 | 90 |
115 #. Description | 91 #. Description |
116 #: ../templates:40 | 92 #: ../templates:29 |
117 msgid "" | 93 msgid "" |
118 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " | 94 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " |
119 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " | 95 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " |
120 "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf " | 96 "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf " |
121 "database!" | 97 "database!" |
124 "NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em branco. Aviso : " | 100 "NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em branco. Aviso : " |
125 "A senha informada será gravada em texto puro no arquivo /etc/news/noffle." | 101 "A senha informada será gravada em texto puro no arquivo /etc/news/noffle." |
126 "conf e na base de dados do debconf !" | 102 "conf e na base de dados do debconf !" |
127 | 103 |
128 #. Description | 104 #. Description |
129 #: ../templates:40 | 105 #: ../templates:29 |
130 msgid "" | 106 msgid "" |
131 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " | 107 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " |
132 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." | 108 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." |
133 msgstr "" | 109 msgstr "" |
134 "Essa não é a forma preferida de autenticação, uma vez que sua senha será " | 110 "Essa não é a forma preferida de autenticação, uma vez que sua senha será " |
135 "transmitida em texto puro. Consulte o arquivo README.Debian para maiores " | 111 "transmitida em texto puro. Consulte o arquivo README.Debian para maiores " |
136 "detalhes." | 112 "detalhes." |
137 | 113 |
138 #. Choices | 114 #. Choices |
139 #: ../templates:51 | 115 #: ../templates:40 |
140 msgid "ppp, cron" | 116 msgid "ppp, cron" |
141 msgstr "ppp, cron" | 117 msgstr "ppp, cron" |
142 | 118 |
143 #. Description | 119 #. Description |
144 #: ../templates:52 | 120 #: ../templates:41 |
145 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" | 121 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" |
146 msgstr "Como o noffle irá fazer o download dos artigos ?" | 122 msgstr "Como o noffle irá fazer o download dos artigos ?" |
147 | 123 |
148 #. Description | 124 #. Description |
149 #: ../templates:52 | 125 #: ../templates:41 |
150 msgid "" | 126 msgid "" |
151 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " | 127 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " |
152 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" | 128 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" |
153 "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle " | 129 "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle " |
154 "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do." | 130 "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do." |
159 "ppp/ip-down.d/. Caso você possua uma conexão permanente, o noffle assumirá " | 135 "ppp/ip-down.d/. Caso você possua uma conexão permanente, o noffle assumirá " |
160 "que será sempre possível acessar o servidor NNTP e um job do cron irá fazê-" | 136 "que será sempre possível acessar o servidor NNTP e um job do cron irá fazê-" |
161 "lo." | 137 "lo." |
162 | 138 |
163 #. Default | 139 #. Default |
164 #: ../templates:61 | 140 #: ../templates:50 |
165 msgid "300" | 141 msgid "300" |
166 msgstr "300" | 142 msgstr "300" |
167 | 143 |
168 #. Description | 144 #. Description |
169 #: ../templates:62 | 145 #: ../templates:51 |
170 msgid "Fetch how many articles by default?" | 146 msgid "Fetch how many articles by default?" |
171 msgstr "Fazer o download de quantos artigos por padrão ?" | 147 msgstr "Fazer o download de quantos artigos por padrão ?" |
172 | 148 |
173 #. Description | 149 #. Description |
174 #: ../templates:62 | 150 #: ../templates:51 |
175 msgid "" | 151 msgid "" |
176 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " | 152 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " |
177 "there are more, the oldest are discarded." | 153 "there are more, the oldest are discarded." |
178 msgstr "" | 154 msgstr "" |
179 "Quando o noffle fizer download de artigos ele nunca irá obter mais artigos " | 155 "Quando o noffle fizer download de artigos ele nunca irá obter mais artigos " |
180 "do que a quantidade informada aqui. Caso existam mais artigos. os mais " | 156 "do que a quantidade informada aqui. Caso existam mais artigos. os mais " |
181 "antigos será descartados." | 157 "antigos será descartados." |
182 | 158 |
183 #. Default | 159 #. Default |
184 #: ../templates:68 | 160 #: ../templates:57 |
185 msgid "14" | 161 msgid "14" |
186 msgstr "14" | 162 msgstr "14" |
187 | 163 |
188 #. Description | 164 #. Description |
189 #: ../templates:69 | 165 #: ../templates:58 |
190 msgid "What should the default expire time (in days) be?" | 166 msgid "What should the default expire time (in days) be?" |
191 msgstr "Qual deve ser o tempo de expiração padrão (em dias) ?" | 167 msgstr "Qual deve ser o tempo de expiração padrão (em dias) ?" |
192 | 168 |
193 #. Description | 169 #. Description |
194 #: ../templates:69 | 170 #: ../templates:58 |
195 msgid "" | 171 msgid "" |
196 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " | 172 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " |
197 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " | 173 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " |
198 "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter " | 174 "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter " |
199 "'0' to disable it." | 175 "'0' to disable it." |
201 "O noffle será configurado para remover o cache local de artigos mais antigos " | 177 "O noffle será configurado para remover o cache local de artigos mais antigos " |
202 "que um determinado limite. Este parâmetro configura o tempo mínimo em que os " | 178 "que um determinado limite. Este parâmetro configura o tempo mínimo em que os " |
203 "artigos irão expirar. Este valor pode ser modificado com maiores detalhes no " | 179 "artigos irão expirar. Este valor pode ser modificado com maiores detalhes no " |
204 "arquivo /etc/news/noffle.conf. Informe o valor '0' para desabilitar o tempo " | 180 "arquivo /etc/news/noffle.conf. Informe o valor '0' para desabilitar o tempo " |
205 "limite de expiração." | 181 "limite de expiração." |
182 | |
183 #~ msgid "Manage noffle configuration using debconf?" | |
184 #~ msgstr "Gerenciar a configuração do noffle usando debconf ?" | |
185 | |
186 #~ msgid "" | |
187 #~ "I'm going to overwrite /etc/news/noffle.conf and /etc/default/noffle with " | |
188 #~ "some defaults and your following answers, and will update /etc/inetd.conf " | |
189 #~ "if you agree." | |
190 #~ msgstr "" | |
191 #~ "Os arquivos /etc/news/noffle.conf e /etc/default/noffle estão prestes a " | |
192 #~ "serem sobreescritos com alguns valores padrões e com as respostas que " | |
193 #~ "você fornecer a seguir, bem como o arquivo /etc/inetd.conf será " | |
194 #~ "atualizado caso você escolha 'Sim' aqui." |