diff debian/po/pt_BR.po @ 433:87d4d4852caa noffle

[svn] removed "debconf" debconf template
author godisch
date Tue, 24 Jun 2003 06:35:50 +0100
parents c9ff77f643a2
children a1434190eace
line wrap: on
line diff
--- a/debian/po/pt_BR.po	Mon Jun 23 10:00:58 2003 +0100
+++ b/debian/po/pt_BR.po	Tue Jun 24 06:35:50 2003 +0100
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: noffle-1.1.4-4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-24 07:33+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-20 22:11-0300\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -22,42 +22,18 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid "Manage noffle configuration using debconf?"
-msgstr "Gerenciar a configuração do noffle usando debconf ?"
-
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"I'm going to overwrite /etc/news/noffle.conf and /etc/default/noffle with "
-"some defaults and your following answers, and will update /etc/inetd.conf if "
-"you agree."
-msgstr ""
-"Os arquivos /etc/news/noffle.conf e /etc/default/noffle estão prestes a "
-"serem sobreescritos com alguns valores padrões e com as respostas que você "
-"fornecer a seguir, bem como o arquivo /etc/inetd.conf será atualizado caso "
-"você escolha 'Sim' aqui."
-
-#. Description
-#: ../templates:4
-msgid ""
-"Otherwise you will find default configuration files in /usr/share/noffle, "
-"and need to activate noffle manually in your /etc/inetd.conf."
-msgstr ""
-
 #. Default
-#: ../templates:14
+#: ../templates:3
 msgid "119"
 msgstr "119"
 
 #. Description
-#: ../templates:15
+#: ../templates:4
 msgid "Please choose the port number noffle runs on:"
 msgstr "Por favor escolha o número de porta na qual o noffle irá ouvir :"
 
 #. Description
-#: ../templates:15
+#: ../templates:4
 msgid ""
 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to "
 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another "
@@ -71,17 +47,17 @@
 "escolhido."
 
 #. Default
-#: ../templates:23
+#: ../templates:12
 msgid "news"
 msgstr "news"
 
 #. Description
-#: ../templates:24
+#: ../templates:13
 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?"
 msgstr "Qual servidor NNTP pai você deseja usar ?"
 
 #. Description
-#: ../templates:24
+#: ../templates:13
 msgid ""
 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name "
 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the "
@@ -93,12 +69,12 @@
 "'nome_do_servidor:numero_da_porta'"
 
 #. Description
-#: ../templates:31
+#: ../templates:20
 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?"
 msgstr "Qual o seu nome de usuário para acessar seu servidor NNTP pai ?"
 
 #. Description
-#: ../templates:31
+#: ../templates:20
 msgid ""
 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent "
 "NNTP server; if not, just leave this field blank."
@@ -108,12 +84,12 @@
 "branco."
 
 #. Description
-#: ../templates:40
+#: ../templates:29
 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?"
 msgstr "Qual sua senha para acessar seu servidor NNTP pai ?"
 
 #. Description
-#: ../templates:40
+#: ../templates:29
 msgid ""
 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent "
 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password "
@@ -126,7 +102,7 @@
 "conf e na base de dados do debconf !"
 
 #. Description
-#: ../templates:40
+#: ../templates:29
 msgid ""
 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be "
 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details."
@@ -136,17 +112,17 @@
 "detalhes."
 
 #. Choices
-#: ../templates:51
+#: ../templates:40
 msgid "ppp, cron"
 msgstr "ppp, cron"
 
 #. Description
-#: ../templates:52
+#: ../templates:41
 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?"
 msgstr "Como o noffle irá fazer o download dos artigos ?"
 
 #. Description
-#: ../templates:52
+#: ../templates:41
 msgid ""
 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles "
 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/"
@@ -161,17 +137,17 @@
 "lo."
 
 #. Default
-#: ../templates:61
+#: ../templates:50
 msgid "300"
 msgstr "300"
 
 #. Description
-#: ../templates:62
+#: ../templates:51
 msgid "Fetch how many articles by default?"
 msgstr "Fazer o download de quantos artigos por padrão ?"
 
 #. Description
-#: ../templates:62
+#: ../templates:51
 msgid ""
 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if "
 "there are more, the oldest are discarded."
@@ -181,17 +157,17 @@
 "antigos será descartados."
 
 #. Default
-#: ../templates:68
+#: ../templates:57
 msgid "14"
 msgstr "14"
 
 #. Description
-#: ../templates:69
+#: ../templates:58
 msgid "What should the default expire time (in days) be?"
 msgstr "Qual deve ser o tempo de expiração padrão (em dias) ?"
 
 #. Description
-#: ../templates:69
+#: ../templates:58
 msgid ""
 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a "
 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to "
@@ -203,3 +179,16 @@
 "artigos irão expirar. Este valor pode ser modificado com maiores detalhes no "
 "arquivo /etc/news/noffle.conf. Informe o valor '0' para desabilitar o tempo "
 "limite de expiração."
+
+#~ msgid "Manage noffle configuration using debconf?"
+#~ msgstr "Gerenciar a configuração do noffle usando debconf ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I'm going to overwrite /etc/news/noffle.conf and /etc/default/noffle with "
+#~ "some defaults and your following answers, and will update /etc/inetd.conf "
+#~ "if you agree."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os arquivos /etc/news/noffle.conf e /etc/default/noffle estão prestes a "
+#~ "serem sobreescritos com alguns valores padrões e com as respostas que "
+#~ "você fornecer a seguir, bem como o arquivo /etc/inetd.conf será "
+#~ "atualizado caso você escolha 'Sim' aqui."