Mercurial > noffle
diff debian/po/pt_BR.po @ 433:87d4d4852caa noffle
[svn] removed "debconf" debconf template
author | godisch |
---|---|
date | Tue, 24 Jun 2003 06:35:50 +0100 |
parents | c9ff77f643a2 |
children | a1434190eace |
line wrap: on
line diff
--- a/debian/po/pt_BR.po Mon Jun 23 10:00:58 2003 +0100 +++ b/debian/po/pt_BR.po Tue Jun 24 06:35:50 2003 +0100 @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noffle-1.1.4-4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-24 07:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-20 22:11-0300\n" "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -22,42 +22,18 @@ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. Description -#: ../templates:4 -msgid "Manage noffle configuration using debconf?" -msgstr "Gerenciar a configuração do noffle usando debconf ?" - -#. Description -#: ../templates:4 -msgid "" -"I'm going to overwrite /etc/news/noffle.conf and /etc/default/noffle with " -"some defaults and your following answers, and will update /etc/inetd.conf if " -"you agree." -msgstr "" -"Os arquivos /etc/news/noffle.conf e /etc/default/noffle estão prestes a " -"serem sobreescritos com alguns valores padrões e com as respostas que você " -"fornecer a seguir, bem como o arquivo /etc/inetd.conf será atualizado caso " -"você escolha 'Sim' aqui." - -#. Description -#: ../templates:4 -msgid "" -"Otherwise you will find default configuration files in /usr/share/noffle, " -"and need to activate noffle manually in your /etc/inetd.conf." -msgstr "" - #. Default -#: ../templates:14 +#: ../templates:3 msgid "119" msgstr "119" #. Description -#: ../templates:15 +#: ../templates:4 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" msgstr "Por favor escolha o número de porta na qual o noffle irá ouvir :" #. Description -#: ../templates:15 +#: ../templates:4 msgid "" "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " @@ -71,17 +47,17 @@ "escolhido." #. Default -#: ../templates:23 +#: ../templates:12 msgid "news" msgstr "news" #. Description -#: ../templates:24 +#: ../templates:13 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" msgstr "Qual servidor NNTP pai você deseja usar ?" #. Description -#: ../templates:24 +#: ../templates:13 msgid "" "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " @@ -93,12 +69,12 @@ "'nome_do_servidor:numero_da_porta'" #. Description -#: ../templates:31 +#: ../templates:20 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" msgstr "Qual o seu nome de usuário para acessar seu servidor NNTP pai ?" #. Description -#: ../templates:31 +#: ../templates:20 msgid "" "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " "NNTP server; if not, just leave this field blank." @@ -108,12 +84,12 @@ "branco." #. Description -#: ../templates:40 +#: ../templates:29 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" msgstr "Qual sua senha para acessar seu servidor NNTP pai ?" #. Description -#: ../templates:40 +#: ../templates:29 msgid "" "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " @@ -126,7 +102,7 @@ "conf e na base de dados do debconf !" #. Description -#: ../templates:40 +#: ../templates:29 msgid "" "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." @@ -136,17 +112,17 @@ "detalhes." #. Choices -#: ../templates:51 +#: ../templates:40 msgid "ppp, cron" msgstr "ppp, cron" #. Description -#: ../templates:52 +#: ../templates:41 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" msgstr "Como o noffle irá fazer o download dos artigos ?" #. Description -#: ../templates:52 +#: ../templates:41 msgid "" "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" @@ -161,17 +137,17 @@ "lo." #. Default -#: ../templates:61 +#: ../templates:50 msgid "300" msgstr "300" #. Description -#: ../templates:62 +#: ../templates:51 msgid "Fetch how many articles by default?" msgstr "Fazer o download de quantos artigos por padrão ?" #. Description -#: ../templates:62 +#: ../templates:51 msgid "" "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " "there are more, the oldest are discarded." @@ -181,17 +157,17 @@ "antigos será descartados." #. Default -#: ../templates:68 +#: ../templates:57 msgid "14" msgstr "14" #. Description -#: ../templates:69 +#: ../templates:58 msgid "What should the default expire time (in days) be?" msgstr "Qual deve ser o tempo de expiração padrão (em dias) ?" #. Description -#: ../templates:69 +#: ../templates:58 msgid "" "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " @@ -203,3 +179,16 @@ "artigos irão expirar. Este valor pode ser modificado com maiores detalhes no " "arquivo /etc/news/noffle.conf. Informe o valor '0' para desabilitar o tempo " "limite de expiração." + +#~ msgid "Manage noffle configuration using debconf?" +#~ msgstr "Gerenciar a configuração do noffle usando debconf ?" + +#~ msgid "" +#~ "I'm going to overwrite /etc/news/noffle.conf and /etc/default/noffle with " +#~ "some defaults and your following answers, and will update /etc/inetd.conf " +#~ "if you agree." +#~ msgstr "" +#~ "Os arquivos /etc/news/noffle.conf e /etc/default/noffle estão prestes a " +#~ "serem sobreescritos com alguns valores padrões e com as respostas que " +#~ "você fornecer a seguir, bem como o arquivo /etc/inetd.conf será " +#~ "atualizado caso você escolha 'Sim' aqui."