Mercurial > noffle
view debian/po/ca.po @ 496:a5a37849dc04 noffle
Fix man page ugliness. Debian bug Bug#432392.
author | Jim Hague <jim.hague@acm.org> |
---|---|
date | Tue, 10 Jul 2007 18:25:21 +0100 |
parents | a5cb498bcbed |
children |
line wrap: on
line source
# noffle (debconf) translation to Catalan. # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>, 2004 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noffle_1.1-4_templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-13 17:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 19:46GMT\n" "Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Default #: ../templates:3 msgid "119" msgstr "119" #. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" msgstr "Escolliu el nombre de port al qual es vincula el noffle:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "" "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also " "to use that port number." msgstr "" "El nombre de port predeterminat d'NNTP és el 119 (nntp). Si voleu executar " "el noffle com un servidor NNTP normal escolliu un altre nombre (per sobre " "1024, es recomana el 10119) i configureu els lectors de notícies perquè " "l'utilitzin." #. Type: string #. Default #: ../templates:12 msgid "news" msgstr "notícies" #. Type: string #. Description #: ../templates:13 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" msgstr "Quin servidor d'NNTP pare voleu utilitzar?" #. Type: string #. Description #: ../templates:13 msgid "" "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'." msgstr "" "El Noffle obté les notícies d'un altre servidor d'NNTP, introduïu-ne el nom. " "Si el servidor no utilitza un nombre de port estàndard ompliu-ho amb el " "format 'nomservidor:nombreport'." #. Type: string #. Description #: ../templates:20 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" msgstr "Quin és el nom d'usuari per accedir al servidor d'NNTP pare?" #. Type: string #. Description #: ../templates:20 msgid "" "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " "NNTP server; if not, just leave this field blank." msgstr "" "Si us heu d'autenticar probablement heu d'omplir el vostre nom d'usuari al " "servidor d'NNTP pare, si no he heu de fer, deixeu el camp en blanc." #. Type: password #. Description #: ../templates:29 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" msgstr "Quin és la contrasenya per accedir al servidor d'NNTP pare?" #. Type: password #. Description #: ../templates:29 msgid "" "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf " "database!" msgstr "" "Si us heu d'autenticar probablement heu d'omplir el vostre nom d'usuari al " "servidor d'NNTP pare, si no he heu de fer, deixeu el camp en blanc. Avís: la " "contrasenya es desarà en format de text al fitxer /etc/news/noffle.conf i a " "la base de dades del debconf." #. Type: password #. Description #: ../templates:29 msgid "" "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." msgstr "" "No és el mètode d'autenticació aconsellable, ja que la contrasenya es " "transmetrà en text pla. Per veure més informació vegeu README.Debian." #. Type: select #. Choices #: ../templates:40 msgid "ppp, cron" msgstr "ppp, cron" #. Type: select #. Description #: ../templates:41 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" msgstr "Quin mètode de recollida dels articles ha d'utilitzar el noffle?" #. Type: select #. Description #: ../templates:41 msgid "" "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle " "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do." msgstr "" "Si és una sistema de marcatge directe es pot configurar perquè el noffle " "reculli els articles en activar-se la connexió PPP. Es realitza a través de " "les seqüències dels directoris/etc/ppp/if-up.d i /etc/ppp/ip-down.d/. Si és " "una connexió permanent, el noffle assumirà que pot accedir a un servidor " "NNTP en qualsevol moment utilitzant una tasca del cron." #. Type: string #. Default #: ../templates:50 msgid "300" msgstr "300" #. Type: string #. Description #: ../templates:51 msgid "Fetch how many articles by default?" msgstr "Quants articles ha de recollir per defecte?" #. Type: string #. Description #: ../templates:51 msgid "" "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " "there are more, the oldest are discarded." msgstr "" "El noffle no recollirà més articles que aquesta quantitat, si n'hi ha més " "descartaran els més antics." #. Type: string #. Default #: ../templates:57 msgid "14" msgstr "14" #. Type: string #. Description #: ../templates:58 msgid "What should the default expire time (in days) be?" msgstr "Quina ha de ser la data de venciment (en dies) predeterminada?" #. Type: string #. Description #: ../templates:58 msgid "" "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter " "'0' to disable it." msgstr "" "El noffle està configurat per purgar de la memòria cau local els articles " "anteriors a una data. El paràmetre configura el temps de vida mínim dels " "articles pel venciment, si és necessari es pot perfilar al fitxer /etc/news/" "noffle.conf. Introduïu el valor '0' per inhabilitar-ho."