# HG changeset patch # User godisch # Date 1145168045 -3600 # Node ID 8067ee3dfde45af371730ac3cebf60076d8f27ab # Parent e571bf061e1dad695677f3647025b979bfb9f130 [svn] added new translations (Debian #316077 and #343740) diff -r e571bf061e1d -r 8067ee3dfde4 debian/po/sv.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/debian/po/sv.po Sun Apr 16 07:14:05 2006 +0100 @@ -0,0 +1,124 @@ +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: noffle 1.1.5-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-13 17:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-17 19:53+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#: ../templates:3 +msgid "119" +msgstr "119" + +#. Type: string +#: ../templates:4 +msgid "Please choose the port number noffle runs on:" +msgstr "Välj portnummer som noffle körs på:" + +#. Type: string +#: ../templates:4 +msgid "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also to use that port number." +msgstr "Förvalda portnumret för NNTP är 119 (nntp). Dock kanske du vill köra noffle vid sidan av en normal NNTP-server; i så fall bör du välja ett annat nummer (över 1024, jag rekommenderar 10119) och konfigurera din nyhetsbläddrare att använda det portnumret." + +#. Type: string +#: ../templates:12 +msgid "news" +msgstr "nyhetsgrupper" + +#. Type: string +#: ../templates:13 +msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" +msgstr "Vilken huvudserver för NNTP vill du använda?" + +#. Type: string +#: ../templates:13 +msgid "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name of that server here. If the server uses a non-standard port number for the NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'." +msgstr "Noffle förväntas att hämta sina nyhetsgrupper från en annan NNTP-server. Ange namnet för den servern här. Om servern använder ett portnummer som inte är standardporten, vänligen fyll i det här som \"servernamn:portnummer\"." + +#. Type: string +#: ../templates:20 +msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" +msgstr "Vad är ditt användarnamn när du tillgår din huvudserver för nyhetsgrupper?" + +#. Type: string +#: ../templates:20 +msgid "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent NNTP server; if not, just leave this field blank." +msgstr "Om du behöver autentisera dig kan du fylla i ditt användarnamn för din huvudserver; om inte, lämna detta fält blankt." + +#. Type: password +#: ../templates:29 +msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" +msgstr "Vad är ditt lösenord när du tillgår huvudservern?" + +#. Type: password +#: ../templates:29 +msgid "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf database!" +msgstr "Om du behöver autentisera dig kan du fylla i ditt användarnamn för din huvudserver; om inte, lämna detta fält blankt. Varning: Detta lösenord kommer att sparas i klartext i /etc/news/noffle.conf och i debconf-databasen!" + +#. Type: password +#: ../templates:29 +msgid "This is not the preferred way of authentication, since your password will be transmitted in clear text, see README.Debian for more details." +msgstr "Detta är inte det sätt som föredras för autentisering eftersom ditt lösenord kommer att överföras i klartext, se README.Debian för fler detaljer." + +#. Type: select +#: ../templates:40 +msgid "ppp, cron" +msgstr "ppp, cron" + +#. Type: select +#: ../templates:41 +msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" +msgstr "Hur är det tänkt att noffle ska hämta artiklar?" + +#. Type: select +#: ../templates:41 +msgid "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do." +msgstr "Om detta system har en uppringd förbindelse kan noffle konfigureras att hämta artiklar när PPP-anslutningen är aktiv. Detta görs via skript i /etc/ppp/ip-up.d/ och /etc/ppp/ip-down.d/. Om du har en permanent anslutning kommer noffle anta att den alltid kan tillgå NNTP-servern och ett cron-jobb kommer göra detta." + +#. Type: string +#: ../templates:50 +msgid "300" +msgstr "300" + +#. Type: string +#: ../templates:51 +msgid "Fetch how many articles by default?" +msgstr "Hämta hur många artiklar som standard?" + +#. Type: string +#: ../templates:51 +msgid "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if there are more, the oldest are discarded." +msgstr "När noffle hämtar artiklar kommer den aldrig att hämta fler än detta värde; om det finns fler kommer de äldsta att kastas." + +#. Type: string +#: ../templates:57 +msgid "14" +msgstr "14" + +#. Type: string +#: ../templates:58 +msgid "What should the default expire time (in days) be?" +msgstr "Vad bör den förvalda utgångstiden sättas till (i dagar)?" + +#. Type: string +#: ../templates:58 +msgid "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter '0' to disable it." +msgstr "Noffle är konfigurerad att rensa ut lokal cache av artiklar äldre än en viss gräns. Denna parameter konfigurerar den lägsta åldern för artiklar att utgå; denna kan finjusteras i /etc/news/noffle.conf vid behov. Ange \"0\" för att stänga av." + diff -r e571bf061e1d -r 8067ee3dfde4 debian/po/vi.po --- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/debian/po/vi.po Sun Apr 16 07:14:05 2006 +0100 @@ -0,0 +1,163 @@ +# Vietnamese translation for noffle. +# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: noffle 1.1.5-7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-13 17:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-28 19:29+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n" + +#.Type: string +#.Default +#:../templates:3 +msgid "119" +msgstr "119" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:4 +msgid "Please choose the port number noffle runs on:" +msgstr "Hãy chọn sổ hiệu cổng nơi trình noffle chạy:" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:4 +msgid "" +"The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " +"run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " +"number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also " +"to use that port number." +msgstr "Số hiệu cổng mặc định cho giao thức NNTP là 119 (nntp). Tuy nhiên, có lẽ bạn muốn chạy trình roffle ở cạnh một trình phục vụ NNTP bình thường: trong trường hợp ấy, bạn hãy chọn một số khác (trên 1025, khuyên chọn 10119) và cũng cấu hình trình đọc tin tức để dùng số hiệu cổng ấy." + +#.Type: string +#.Default +#:../templates:12 +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +msgid "news" +msgstr "news" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:13 +msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" +msgstr "Bạn có muốn sử dụng trình phục vụ NNTP mẹ nào?" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:13 +msgid "" +"Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " +"of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " +"NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'." +msgstr "Trình noffle lấy tin tức từ một trình phục vụ NNTP khác. Hãy nhập vào đây tên của trình phục vụ ấy. Nếu trình phục vụ ấy dùng một số hiệu cổng không phải chuẩn để kết nối NNTP, bạn hãy nhập nó vào đây có dạng «tên:số» (tên trình phục vụ: số hiệu cổng)." + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:20 +msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" +msgstr "Khi truy cập trình phục vụ NNTP mẹ, bạn có sử dụng tên người dùng nào?" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:20 +msgid "" +"If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " +"NNTP server; if not, just leave this field blank." +msgstr "Nếu bạn cần phải xác thực khi kết nối, hãy nhập tên người dùng cho trình phục vụ mẹ ấy. Nếu không thì bỏ rỗng." + +#.Type: password +#.Description +#:../templates:29 +msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" +msgstr "Khi truy cập trình phục vụ NNTP mẹ, bạn có sử dụng mật khẩu nào?" + +#.Type: password +#.Description +#:../templates:29 +msgid "" +"If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " +"NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " +"will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf " +"database!" +msgstr "Nếu bạn cần phải xác thực khi kết nối, hãy nhập mật khẩu cho trình phục vụ mẹ ấy. Nếu không thì bỏ rỗng. Cảnh báo: mật khẩu này sẽ được lưu có dạng chữ thô vào «/etc/news/noffle.conf» và vào cơ sở dữ liệu debconf. " + +#.Type: password +#.Description +#:../templates:29 +msgid "" +"This is not the preferred way of authentication, since your password will be " +"transmitted in clear text, see README.Debian for more details." +msgstr "Vì mật khẩu bạn sẽ được truyền có dạng chữ thô, phương pháp xác thực ấy không phải ưa thích. Hãy xem tập tin «README.Debian» để tìm chi tiết." + +#.Type: select +#.Choices +#:../templates:40 +msgid "ppp, cron" +msgstr "ppp, cron" + +#.Type: select +#.Description +#:../templates:41 +msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" +msgstr "Trình noffle sẽ gọi các bài tin như thế nào?" + +#.Type: select +#.Description +#:../templates:41 +msgid "" +"If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " +"when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" +"ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle " +"will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do." +msgstr "Nếu hệ thống này quay số để kết nối đến Mạng, thì có thể cấu hình trình noffle để gọi bài tin chỉ khi kết nối dùng PPP, bằng cách dùng qua một số tập lệnh trong «/etc/ppp/ip-up.d/» và «/etc/ppp/ip-down.d/». Nếu bạn đang kết nối thường trực, trình noffle sẽ giả có thể truy cập trình phụ vụ NNTP suốt, thì một công việc định kỷ có thể gọi bài tin." + +#.Type: string +#.Default +#:../templates:50 +msgid "300" +msgstr "300" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:51 +msgid "Fetch how many articles by default?" +msgstr "Mặc định là gọi bao nhiêu bài?" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:51 +msgid "" +"When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " +"there are more, the oldest are discarded." +msgstr "Khi trình noffle gọi bài, nó sẽ gọi nhiều nhất số này; nếu có nhiều bài hơn nó, trình noffle hủy những bài cũ nhất." + +#.Type: string +#.Default +#:../templates:57 +msgid "14" +msgstr "14" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:58 +msgid "What should the default expire time (in days) be?" +msgstr "Thời hạn (theo ngày) nên là gì?" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:58 +msgid "" +"Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " +"certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " +"expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter " +"'0' to disable it." +msgstr "Trình noffle được cấu hình để tẩy mọi bài cũ hơn một giới hạn nào đó ra bộ nhớ tạm địa phương. Tham số này cấu hình thời hạn ấy; có thể điều hưởng tinh nó trong tập tin «/etc/news/noffle.conf» nếu cần thiết. Cũng có thể vô hiệu hóa nó bằng cách nhập số «0»."