Mercurial > noffle
comparison debian/po/de.po @ 433:87d4d4852caa noffle
[svn] removed "debconf" debconf template
author | godisch |
---|---|
date | Tue, 24 Jun 2003 06:35:50 +0100 |
parents | c9ff77f643a2 |
children | a1434190eace |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
432:7a5ec3f900e1 | 433:87d4d4852caa |
---|---|
12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | 12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
13 # | 13 # |
14 msgid "" | 14 msgid "" |
15 msgstr "" | 15 msgstr "" |
16 "Project-Id-Version: noffle 1.1.4-4\n" | 16 "Project-Id-Version: noffle 1.1.4-4\n" |
17 "POT-Creation-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n" | 17 "POT-Creation-Date: 2003-06-24 07:33+0200\n" |
18 "PO-Revision-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n" | 18 "PO-Revision-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n" |
19 "Last-Translator: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n" | 19 "Last-Translator: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n" |
20 "Language-Team: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n" | 20 "Language-Team: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n" |
21 "MIME-Version: 1.0\n" | 21 "MIME-Version: 1.0\n" |
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" | 22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" |
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 | 24 |
25 #. Description | |
26 #: ../templates:4 | |
27 msgid "Manage noffle configuration using debconf?" | |
28 msgstr "Möchten Sie Noffle mittels debconf konfigurieren?" | |
29 | |
30 #. Description | |
31 #: ../templates:4 | |
32 msgid "" | |
33 "I'm going to overwrite /etc/news/noffle.conf and /etc/default/noffle with " | |
34 "some defaults and your following answers, and will update /etc/inetd.conf if " | |
35 "you agree." | |
36 msgstr "" | |
37 "Die Dateien /etc/news/noffle.conf und /etc/default/noffle werden mit einigen " | |
38 "Standardwerten sowie Ihren folgenden Antworten überschrieben, wenn Sie dies " | |
39 "wünschen. Weiterhin wird die Datei /etc/inetd.conf aktualisiert werden." | |
40 | |
41 #. Description | |
42 #: ../templates:4 | |
43 #, fuzzy | |
44 msgid "" | |
45 "Otherwise you will find default configuration files in /usr/share/noffle, " | |
46 "and need to activate noffle manually in your /etc/inetd.conf." | |
47 msgstr "" | |
48 "Andernfalls finden Sie beispielhafte Konfigurationen in /usr/share/noffle, " | |
49 "und müssen Sie den Eintrag für noffle in der Datei /etc/inetd.conf manuell " | |
50 "aktivieren." | |
51 | |
52 #. Default | 25 #. Default |
53 #: ../templates:14 | 26 #: ../templates:3 |
54 msgid "119" | 27 msgid "119" |
55 msgstr "119" | 28 msgstr "119" |
56 | 29 |
57 #. Description | 30 #. Description |
58 #: ../templates:15 | 31 #: ../templates:4 |
59 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" | 32 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" |
60 msgstr "Bitte wählen Sie die Port-Nummer für Noffle:" | 33 msgstr "Bitte wählen Sie die Port-Nummer für Noffle:" |
61 | 34 |
62 #. Description | 35 #. Description |
63 #: ../templates:15 | 36 #: ../templates:4 |
64 msgid "" | 37 msgid "" |
65 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " | 38 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " |
66 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " | 39 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " |
67 "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also " | 40 "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also " |
68 "to use that port number." | 41 "to use that port number." |
72 "Server betreiben möchten. In diesem Fall wählen Sie einen Port größer 1024, " | 45 "Server betreiben möchten. In diesem Fall wählen Sie einen Port größer 1024, " |
73 "z.B. 10119, und konfigurieren Sie Ihren News-Reader, auch diesen Port zu " | 46 "z.B. 10119, und konfigurieren Sie Ihren News-Reader, auch diesen Port zu " |
74 "nutzen." | 47 "nutzen." |
75 | 48 |
76 #. Default | 49 #. Default |
77 #: ../templates:23 | 50 #: ../templates:12 |
78 msgid "news" | 51 msgid "news" |
79 msgstr "news" | 52 msgstr "news" |
80 | 53 |
81 #. Description | 54 #. Description |
82 #: ../templates:24 | 55 #: ../templates:13 |
83 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" | 56 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" |
84 msgstr "Von welchem NNTP-Server erhält Noffle seine Artikel?" | 57 msgstr "Von welchem NNTP-Server erhält Noffle seine Artikel?" |
85 | 58 |
86 #. Description | 59 #. Description |
87 #: ../templates:24 | 60 #: ../templates:13 |
88 msgid "" | 61 msgid "" |
89 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " | 62 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " |
90 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " | 63 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " |
91 "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'." | 64 "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'." |
92 msgstr "" | 65 msgstr "" |
93 "Noffle erhält News-Artikel von einem anderen NNTP-Server. Bitte geben Sie " | 66 "Noffle erhält News-Artikel von einem anderen NNTP-Server. Bitte geben Sie " |
94 "hier den Namen dieses Servers ein. Wenn der Server einen unüblichen Port " | 67 "hier den Namen dieses Servers ein. Wenn der Server einen unüblichen Port " |
95 "nutzt, spezifizieren Sie dies als 'server:port'." | 68 "nutzt, spezifizieren Sie dies als 'server:port'." |
96 | 69 |
97 #. Description | 70 #. Description |
98 #: ../templates:31 | 71 #: ../templates:20 |
99 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" | 72 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" |
100 msgstr "Mit welchem Nutzernamen möchten Sie sich authentifizieren?" | 73 msgstr "Mit welchem Nutzernamen möchten Sie sich authentifizieren?" |
101 | 74 |
102 #. Description | 75 #. Description |
103 #: ../templates:31 | 76 #: ../templates:20 |
104 msgid "" | 77 msgid "" |
105 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " | 78 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " |
106 "NNTP server; if not, just leave this field blank." | 79 "NNTP server; if not, just leave this field blank." |
107 msgstr "" | 80 msgstr "" |
108 "Wenn Sie sich bei dem entfernten News-Server authentifizieren müssen, geben " | 81 "Wenn Sie sich bei dem entfernten News-Server authentifizieren müssen, geben " |
109 "Sie hier bitte Ihren Nutzernamen an." | 82 "Sie hier bitte Ihren Nutzernamen an." |
110 | 83 |
111 #. Description | 84 #. Description |
112 #: ../templates:40 | 85 #: ../templates:29 |
113 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" | 86 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" |
114 msgstr "Mit welchem Paßwort möchten Sie sich authentifizieren?" | 87 msgstr "Mit welchem Paßwort möchten Sie sich authentifizieren?" |
115 | 88 |
116 #. Description | 89 #. Description |
117 #: ../templates:40 | 90 #: ../templates:29 |
118 msgid "" | 91 msgid "" |
119 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " | 92 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " |
120 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " | 93 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " |
121 "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf " | 94 "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf " |
122 "database!" | 95 "database!" |
125 "Sie hier bitte Ihr Paßwort an. Achtung: dieses Paßwort wird als Klartext in " | 98 "Sie hier bitte Ihr Paßwort an. Achtung: dieses Paßwort wird als Klartext in " |
126 "den Dateien /etc/news/noffle.conf und in der Konfigurations-Datenbank " | 99 "den Dateien /etc/news/noffle.conf und in der Konfigurations-Datenbank " |
127 "abgelegt!" | 100 "abgelegt!" |
128 | 101 |
129 #. Description | 102 #. Description |
130 #: ../templates:40 | 103 #: ../templates:29 |
131 msgid "" | 104 msgid "" |
132 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " | 105 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " |
133 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." | 106 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." |
134 msgstr "" | 107 msgstr "" |
135 "Beachten Sie, daß dies nicht der empfohlene Weg der Authentikation ist, da " | 108 "Beachten Sie, daß dies nicht der empfohlene Weg der Authentikation ist, da " |
136 "Ihr Paßwort im Klartext übermittelt wird. Bessere Alternativen finden Sie in " | 109 "Ihr Paßwort im Klartext übermittelt wird. Bessere Alternativen finden Sie in " |
137 "der Datei README.Debian." | 110 "der Datei README.Debian." |
138 | 111 |
139 #. Choices | 112 #. Choices |
140 #: ../templates:51 | 113 #: ../templates:40 |
141 msgid "ppp, cron" | 114 msgid "ppp, cron" |
142 msgstr "Einwahlverbindung, Standleitung" | 115 msgstr "Einwahlverbindung, Standleitung" |
143 | 116 |
144 #. Description | 117 #. Description |
145 #: ../templates:52 | 118 #: ../templates:41 |
146 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" | 119 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" |
147 msgstr "Auf welche Art soll Noffle News anfordern?" | 120 msgstr "Auf welche Art soll Noffle News anfordern?" |
148 | 121 |
149 #. Description | 122 #. Description |
150 #: ../templates:52 | 123 #: ../templates:41 |
151 msgid "" | 124 msgid "" |
152 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " | 125 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " |
153 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" | 126 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" |
154 "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle " | 127 "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle " |
155 "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do." | 128 "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do." |
160 "Wenn Sie eine permanente Internet-Verbindung haben, nimmt Noffle an, daß der " | 133 "Wenn Sie eine permanente Internet-Verbindung haben, nimmt Noffle an, daß der " |
161 "entfernte News-Server ständig erreichbar ist, und ein cron-Job wird sich " | 134 "entfernte News-Server ständig erreichbar ist, und ein cron-Job wird sich " |
162 "dieser Aufgabe annehmen." | 135 "dieser Aufgabe annehmen." |
163 | 136 |
164 #. Default | 137 #. Default |
165 #: ../templates:61 | 138 #: ../templates:50 |
166 msgid "300" | 139 msgid "300" |
167 msgstr "300" | 140 msgstr "300" |
168 | 141 |
169 #. Description | 142 #. Description |
170 #: ../templates:62 | 143 #: ../templates:51 |
171 msgid "Fetch how many articles by default?" | 144 msgid "Fetch how many articles by default?" |
172 msgstr "Wieviele Artikel sollen standardmäßig abgefragt werden?" | 145 msgstr "Wieviele Artikel sollen standardmäßig abgefragt werden?" |
173 | 146 |
174 #. Description | 147 #. Description |
175 #: ../templates:62 | 148 #: ../templates:51 |
176 msgid "" | 149 msgid "" |
177 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " | 150 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " |
178 "there are more, the oldest are discarded." | 151 "there are more, the oldest are discarded." |
179 msgstr "" | 152 msgstr "" |
180 "Beim download von News-Artikeln können Sie ein Limit vorgeben. Sind mehr " | 153 "Beim download von News-Artikeln können Sie ein Limit vorgeben. Sind mehr " |
181 "Artikel verfügbar, werden die ältesten ignoriert." | 154 "Artikel verfügbar, werden die ältesten ignoriert." |
182 | 155 |
183 #. Default | 156 #. Default |
184 #: ../templates:68 | 157 #: ../templates:57 |
185 msgid "14" | 158 msgid "14" |
186 msgstr "14" | 159 msgstr "14" |
187 | 160 |
188 #. Description | 161 #. Description |
189 #: ../templates:69 | 162 #: ../templates:58 |
190 msgid "What should the default expire time (in days) be?" | 163 msgid "What should the default expire time (in days) be?" |
191 msgstr "Nach welcher Zeit (in Tagen) sollen News-Artikel gelöscht werden?" | 164 msgstr "Nach welcher Zeit (in Tagen) sollen News-Artikel gelöscht werden?" |
192 | 165 |
193 #. Description | 166 #. Description |
194 #: ../templates:69 | 167 #: ../templates:58 |
195 msgid "" | 168 msgid "" |
196 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " | 169 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " |
197 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " | 170 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " |
198 "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter " | 171 "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter " |
199 "'0' to disable it." | 172 "'0' to disable it." |
200 msgstr "" | 173 msgstr "" |
201 "Noffle löscht regelmäßig Artikel, die ein gewisses Alter überschreiten. " | 174 "Noffle löscht regelmäßig Artikel, die ein gewisses Alter überschreiten. " |
202 "Dieses Alter kann hier spezifiziert werden, mittels '0' wird diese Funktion " | 175 "Dieses Alter kann hier spezifiziert werden, mittels '0' wird diese Funktion " |
203 "deaktiviert." | 176 "deaktiviert." |
177 | |
178 #~ msgid "Manage noffle configuration using debconf?" | |
179 #~ msgstr "Möchten Sie Noffle mittels debconf konfigurieren?" | |
180 | |
181 #~ msgid "" | |
182 #~ "I'm going to overwrite /etc/news/noffle.conf and /etc/default/noffle with " | |
183 #~ "some defaults and your following answers, and will update /etc/inetd.conf " | |
184 #~ "if you agree." | |
185 #~ msgstr "" | |
186 #~ "Die Dateien /etc/news/noffle.conf und /etc/default/noffle werden mit " | |
187 #~ "einigen Standardwerten sowie Ihren folgenden Antworten überschrieben, " | |
188 #~ "wenn Sie dies wünschen. Weiterhin wird die Datei /etc/inetd.conf " | |
189 #~ "aktualisiert werden." | |
190 | |
191 #, fuzzy | |
192 #~ msgid "" | |
193 #~ "Otherwise you will find default configuration files in /usr/share/noffle, " | |
194 #~ "and need to activate noffle manually in your /etc/inetd.conf." | |
195 #~ msgstr "" | |
196 #~ "Andernfalls finden Sie beispielhafte Konfigurationen in /usr/share/" | |
197 #~ "noffle, und müssen Sie den Eintrag für noffle in der Datei /etc/inetd." | |
198 #~ "conf manuell aktivieren." |