comparison debian/po/de.po @ 433:87d4d4852caa noffle

[svn] removed "debconf" debconf template
author godisch
date Tue, 24 Jun 2003 06:35:50 +0100
parents c9ff77f643a2
children a1434190eace
comparison
equal deleted inserted replaced
432:7a5ec3f900e1 433:87d4d4852caa
12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files. 12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13 # 13 #
14 msgid "" 14 msgid ""
15 msgstr "" 15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: noffle 1.1.4-4\n" 16 "Project-Id-Version: noffle 1.1.4-4\n"
17 "POT-Creation-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n" 17 "POT-Creation-Date: 2003-06-24 07:33+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n" 18 "PO-Revision-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n"
19 "Last-Translator: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n" 19 "Last-Translator: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n"
20 "Language-Team: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n" 20 "Language-Team: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n" 21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" 22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 24
25 #. Description
26 #: ../templates:4
27 msgid "Manage noffle configuration using debconf?"
28 msgstr "Möchten Sie Noffle mittels debconf konfigurieren?"
29
30 #. Description
31 #: ../templates:4
32 msgid ""
33 "I'm going to overwrite /etc/news/noffle.conf and /etc/default/noffle with "
34 "some defaults and your following answers, and will update /etc/inetd.conf if "
35 "you agree."
36 msgstr ""
37 "Die Dateien /etc/news/noffle.conf und /etc/default/noffle werden mit einigen "
38 "Standardwerten sowie Ihren folgenden Antworten überschrieben, wenn Sie dies "
39 "wünschen. Weiterhin wird die Datei /etc/inetd.conf aktualisiert werden."
40
41 #. Description
42 #: ../templates:4
43 #, fuzzy
44 msgid ""
45 "Otherwise you will find default configuration files in /usr/share/noffle, "
46 "and need to activate noffle manually in your /etc/inetd.conf."
47 msgstr ""
48 "Andernfalls finden Sie beispielhafte Konfigurationen in /usr/share/noffle, "
49 "und müssen Sie den Eintrag für noffle in der Datei /etc/inetd.conf manuell "
50 "aktivieren."
51
52 #. Default 25 #. Default
53 #: ../templates:14 26 #: ../templates:3
54 msgid "119" 27 msgid "119"
55 msgstr "119" 28 msgstr "119"
56 29
57 #. Description 30 #. Description
58 #: ../templates:15 31 #: ../templates:4
59 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" 32 msgid "Please choose the port number noffle runs on:"
60 msgstr "Bitte wählen Sie die Port-Nummer für Noffle:" 33 msgstr "Bitte wählen Sie die Port-Nummer für Noffle:"
61 34
62 #. Description 35 #. Description
63 #: ../templates:15 36 #: ../templates:4
64 msgid "" 37 msgid ""
65 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " 38 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to "
66 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " 39 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another "
67 "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also " 40 "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also "
68 "to use that port number." 41 "to use that port number."
72 "Server betreiben möchten. In diesem Fall wählen Sie einen Port größer 1024, " 45 "Server betreiben möchten. In diesem Fall wählen Sie einen Port größer 1024, "
73 "z.B. 10119, und konfigurieren Sie Ihren News-Reader, auch diesen Port zu " 46 "z.B. 10119, und konfigurieren Sie Ihren News-Reader, auch diesen Port zu "
74 "nutzen." 47 "nutzen."
75 48
76 #. Default 49 #. Default
77 #: ../templates:23 50 #: ../templates:12
78 msgid "news" 51 msgid "news"
79 msgstr "news" 52 msgstr "news"
80 53
81 #. Description 54 #. Description
82 #: ../templates:24 55 #: ../templates:13
83 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" 56 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?"
84 msgstr "Von welchem NNTP-Server erhält Noffle seine Artikel?" 57 msgstr "Von welchem NNTP-Server erhält Noffle seine Artikel?"
85 58
86 #. Description 59 #. Description
87 #: ../templates:24 60 #: ../templates:13
88 msgid "" 61 msgid ""
89 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " 62 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name "
90 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " 63 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the "
91 "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'." 64 "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'."
92 msgstr "" 65 msgstr ""
93 "Noffle erhält News-Artikel von einem anderen NNTP-Server. Bitte geben Sie " 66 "Noffle erhält News-Artikel von einem anderen NNTP-Server. Bitte geben Sie "
94 "hier den Namen dieses Servers ein. Wenn der Server einen unüblichen Port " 67 "hier den Namen dieses Servers ein. Wenn der Server einen unüblichen Port "
95 "nutzt, spezifizieren Sie dies als 'server:port'." 68 "nutzt, spezifizieren Sie dies als 'server:port'."
96 69
97 #. Description 70 #. Description
98 #: ../templates:31 71 #: ../templates:20
99 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" 72 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?"
100 msgstr "Mit welchem Nutzernamen möchten Sie sich authentifizieren?" 73 msgstr "Mit welchem Nutzernamen möchten Sie sich authentifizieren?"
101 74
102 #. Description 75 #. Description
103 #: ../templates:31 76 #: ../templates:20
104 msgid "" 77 msgid ""
105 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " 78 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent "
106 "NNTP server; if not, just leave this field blank." 79 "NNTP server; if not, just leave this field blank."
107 msgstr "" 80 msgstr ""
108 "Wenn Sie sich bei dem entfernten News-Server authentifizieren müssen, geben " 81 "Wenn Sie sich bei dem entfernten News-Server authentifizieren müssen, geben "
109 "Sie hier bitte Ihren Nutzernamen an." 82 "Sie hier bitte Ihren Nutzernamen an."
110 83
111 #. Description 84 #. Description
112 #: ../templates:40 85 #: ../templates:29
113 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" 86 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?"
114 msgstr "Mit welchem Paßwort möchten Sie sich authentifizieren?" 87 msgstr "Mit welchem Paßwort möchten Sie sich authentifizieren?"
115 88
116 #. Description 89 #. Description
117 #: ../templates:40 90 #: ../templates:29
118 msgid "" 91 msgid ""
119 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " 92 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent "
120 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " 93 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password "
121 "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf " 94 "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf "
122 "database!" 95 "database!"
125 "Sie hier bitte Ihr Paßwort an. Achtung: dieses Paßwort wird als Klartext in " 98 "Sie hier bitte Ihr Paßwort an. Achtung: dieses Paßwort wird als Klartext in "
126 "den Dateien /etc/news/noffle.conf und in der Konfigurations-Datenbank " 99 "den Dateien /etc/news/noffle.conf und in der Konfigurations-Datenbank "
127 "abgelegt!" 100 "abgelegt!"
128 101
129 #. Description 102 #. Description
130 #: ../templates:40 103 #: ../templates:29
131 msgid "" 104 msgid ""
132 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " 105 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be "
133 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." 106 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details."
134 msgstr "" 107 msgstr ""
135 "Beachten Sie, daß dies nicht der empfohlene Weg der Authentikation ist, da " 108 "Beachten Sie, daß dies nicht der empfohlene Weg der Authentikation ist, da "
136 "Ihr Paßwort im Klartext übermittelt wird. Bessere Alternativen finden Sie in " 109 "Ihr Paßwort im Klartext übermittelt wird. Bessere Alternativen finden Sie in "
137 "der Datei README.Debian." 110 "der Datei README.Debian."
138 111
139 #. Choices 112 #. Choices
140 #: ../templates:51 113 #: ../templates:40
141 msgid "ppp, cron" 114 msgid "ppp, cron"
142 msgstr "Einwahlverbindung, Standleitung" 115 msgstr "Einwahlverbindung, Standleitung"
143 116
144 #. Description 117 #. Description
145 #: ../templates:52 118 #: ../templates:41
146 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" 119 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?"
147 msgstr "Auf welche Art soll Noffle News anfordern?" 120 msgstr "Auf welche Art soll Noffle News anfordern?"
148 121
149 #. Description 122 #. Description
150 #: ../templates:52 123 #: ../templates:41
151 msgid "" 124 msgid ""
152 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " 125 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles "
153 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" 126 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/"
154 "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle " 127 "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle "
155 "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do." 128 "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do."
160 "Wenn Sie eine permanente Internet-Verbindung haben, nimmt Noffle an, daß der " 133 "Wenn Sie eine permanente Internet-Verbindung haben, nimmt Noffle an, daß der "
161 "entfernte News-Server ständig erreichbar ist, und ein cron-Job wird sich " 134 "entfernte News-Server ständig erreichbar ist, und ein cron-Job wird sich "
162 "dieser Aufgabe annehmen." 135 "dieser Aufgabe annehmen."
163 136
164 #. Default 137 #. Default
165 #: ../templates:61 138 #: ../templates:50
166 msgid "300" 139 msgid "300"
167 msgstr "300" 140 msgstr "300"
168 141
169 #. Description 142 #. Description
170 #: ../templates:62 143 #: ../templates:51
171 msgid "Fetch how many articles by default?" 144 msgid "Fetch how many articles by default?"
172 msgstr "Wieviele Artikel sollen standardmäßig abgefragt werden?" 145 msgstr "Wieviele Artikel sollen standardmäßig abgefragt werden?"
173 146
174 #. Description 147 #. Description
175 #: ../templates:62 148 #: ../templates:51
176 msgid "" 149 msgid ""
177 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " 150 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if "
178 "there are more, the oldest are discarded." 151 "there are more, the oldest are discarded."
179 msgstr "" 152 msgstr ""
180 "Beim download von News-Artikeln können Sie ein Limit vorgeben. Sind mehr " 153 "Beim download von News-Artikeln können Sie ein Limit vorgeben. Sind mehr "
181 "Artikel verfügbar, werden die ältesten ignoriert." 154 "Artikel verfügbar, werden die ältesten ignoriert."
182 155
183 #. Default 156 #. Default
184 #: ../templates:68 157 #: ../templates:57
185 msgid "14" 158 msgid "14"
186 msgstr "14" 159 msgstr "14"
187 160
188 #. Description 161 #. Description
189 #: ../templates:69 162 #: ../templates:58
190 msgid "What should the default expire time (in days) be?" 163 msgid "What should the default expire time (in days) be?"
191 msgstr "Nach welcher Zeit (in Tagen) sollen News-Artikel gelöscht werden?" 164 msgstr "Nach welcher Zeit (in Tagen) sollen News-Artikel gelöscht werden?"
192 165
193 #. Description 166 #. Description
194 #: ../templates:69 167 #: ../templates:58
195 msgid "" 168 msgid ""
196 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " 169 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a "
197 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " 170 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to "
198 "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter " 171 "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter "
199 "'0' to disable it." 172 "'0' to disable it."
200 msgstr "" 173 msgstr ""
201 "Noffle löscht regelmäßig Artikel, die ein gewisses Alter überschreiten. " 174 "Noffle löscht regelmäßig Artikel, die ein gewisses Alter überschreiten. "
202 "Dieses Alter kann hier spezifiziert werden, mittels '0' wird diese Funktion " 175 "Dieses Alter kann hier spezifiziert werden, mittels '0' wird diese Funktion "
203 "deaktiviert." 176 "deaktiviert."
177
178 #~ msgid "Manage noffle configuration using debconf?"
179 #~ msgstr "Möchten Sie Noffle mittels debconf konfigurieren?"
180
181 #~ msgid ""
182 #~ "I'm going to overwrite /etc/news/noffle.conf and /etc/default/noffle with "
183 #~ "some defaults and your following answers, and will update /etc/inetd.conf "
184 #~ "if you agree."
185 #~ msgstr ""
186 #~ "Die Dateien /etc/news/noffle.conf und /etc/default/noffle werden mit "
187 #~ "einigen Standardwerten sowie Ihren folgenden Antworten überschrieben, "
188 #~ "wenn Sie dies wünschen. Weiterhin wird die Datei /etc/inetd.conf "
189 #~ "aktualisiert werden."
190
191 #, fuzzy
192 #~ msgid ""
193 #~ "Otherwise you will find default configuration files in /usr/share/noffle, "
194 #~ "and need to activate noffle manually in your /etc/inetd.conf."
195 #~ msgstr ""
196 #~ "Andernfalls finden Sie beispielhafte Konfigurationen in /usr/share/"
197 #~ "noffle, und müssen Sie den Eintrag für noffle in der Datei /etc/inetd."
198 #~ "conf manuell aktivieren."