comparison debian/po/fr.po @ 486:a5cb498bcbed noffle

[svn] *** empty log message ***
author godisch
date Sun, 28 Nov 2004 09:46:27 +0000
parents a1434190eace
children
comparison
equal deleted inserted replaced
485:8d6a9b040583 486:a5cb498bcbed
12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files. 12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13 # 13 #
14 msgid "" 14 msgid ""
15 msgstr "" 15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: noffle 1.1.4-3\n" 16 "Project-Id-Version: noffle 1.1.4-3\n"
17 "POT-Creation-Date: 2003-07-16 14:13+0200\n" 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2004-05-13 17:01+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2003-03-14 17:47+0100\n" 19 "PO-Revision-Date: 2003-03-14 17:47+0100\n"
19 "Last-Translator: Philippe Batailler<philippe.batailler@free.fr>\n" 20 "Last-Translator: Philippe Batailler<philippe.batailler@free.fr>\n"
20 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" 21 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n" 22 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" 23 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 25
26 #. Type: string
25 #. Default 27 #. Default
26 #: ../templates:3 28 #: ../templates:3
27 msgid "119" 29 msgid "119"
28 msgstr "119" 30 msgstr "119"
29 31
32 #. Type: string
30 #. Description 33 #. Description
31 #: ../templates:4 34 #: ../templates:4
32 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" 35 msgid "Please choose the port number noffle runs on:"
33 msgstr "Veuillez choisir le numéro de port dont se servira noffle :" 36 msgstr "Veuillez choisir le numéro de port dont se servira noffle :"
34 37
38 #. Type: string
35 #. Description 39 #. Description
36 #: ../templates:4 40 #: ../templates:4
37 msgid "" 41 msgid ""
38 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " 42 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to "
39 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " 43 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another "
43 "Le port par défaut de NNTP est 119 (nntp). Cependant, vous voulez peut-être " 47 "Le port par défaut de NNTP est 119 (nntp). Cependant, vous voulez peut-être "
44 "faire fonctionner noffle à côté d'un serveur NNTP standard ; choisissez dans " 48 "faire fonctionner noffle à côté d'un serveur NNTP standard ; choisissez dans "
45 "ce cas un numéro supérieur à 1024 ; 10119 est recommandé. Configurez ensuite " 49 "ce cas un numéro supérieur à 1024 ; 10119 est recommandé. Configurez ensuite "
46 "votre lecteur de nouvelles pour qu'il utilise ce port." 50 "votre lecteur de nouvelles pour qu'il utilise ce port."
47 51
52 #. Type: string
48 #. Default 53 #. Default
49 #: ../templates:12 54 #: ../templates:12
50 msgid "news" 55 msgid "news"
51 msgstr "news" 56 msgstr "news"
52 57
58 #. Type: string
53 #. Description 59 #. Description
54 #: ../templates:13 60 #: ../templates:13
55 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" 61 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?"
56 msgstr "Quel serveur NNTP parent voulez-vous utiliser ?" 62 msgstr "Quel serveur NNTP parent voulez-vous utiliser ?"
57 63
64 #. Type: string
58 #. Description 65 #. Description
59 #: ../templates:13 66 #: ../templates:13
60 msgid "" 67 msgid ""
61 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " 68 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name "
62 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " 69 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the "
65 "Noffle récupère les nouvelles sur un autre serveur NNTP. Indiquez maintenant " 72 "Noffle récupère les nouvelles sur un autre serveur NNTP. Indiquez maintenant "
66 "le nom de ce serveur. Si le serveur utilise un numéro de port non standard " 73 "le nom de ce serveur. Si le serveur utilise un numéro de port non standard "
67 "pour la connexion NNTP, indiquez-le sous la forme « nom-de-serveur:numéro-de-" 74 "pour la connexion NNTP, indiquez-le sous la forme « nom-de-serveur:numéro-de-"
68 "port »." 75 "port »."
69 76
77 #. Type: string
70 #. Description 78 #. Description
71 #: ../templates:20 79 #: ../templates:20
72 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" 80 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?"
73 msgstr "" 81 msgstr ""
74 "Quel est votre nom d'utilisateur pour les connexions au serveur NNTP parent ?" 82 "Quel est votre nom d'utilisateur pour les connexions au serveur NNTP parent ?"
75 83
84 #. Type: string
76 #. Description 85 #. Description
77 #: ../templates:20 86 #: ../templates:20
78 msgid "" 87 msgid ""
79 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " 88 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent "
80 "NNTP server; if not, just leave this field blank." 89 "NNTP server; if not, just leave this field blank."
81 msgstr "" 90 msgstr ""
82 "Si une authentification est nécessaire, vous pouvez indiquez votre nom " 91 "Si une authentification est nécessaire, vous pouvez indiquez votre nom "
83 "d'utilisateur pour les connexions au serveur NNTP parent ; sinon, laissez ce " 92 "d'utilisateur pour les connexions au serveur NNTP parent ; sinon, laissez ce "
84 "champ vide. " 93 "champ vide. "
85 94
95 #. Type: password
86 #. Description 96 #. Description
87 #: ../templates:29 97 #: ../templates:29
88 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" 98 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?"
89 msgstr "" 99 msgstr ""
90 "Quel est votre mot de passe pour les connexions au serveur NNTP parent ? " 100 "Quel est votre mot de passe pour les connexions au serveur NNTP parent ? "
91 101
102 #. Type: password
92 #. Description 103 #. Description
93 #: ../templates:29 104 #: ../templates:29
94 msgid "" 105 msgid ""
95 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " 106 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent "
96 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " 107 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password "
101 "passe pour les connexions au serveur NNTP parent ; sinon, laissez ce champ " 112 "passe pour les connexions au serveur NNTP parent ; sinon, laissez ce champ "
102 "vide. Attention : ce mot de passe sera stocké sous forme de simple texte " 113 "vide. Attention : ce mot de passe sera stocké sous forme de simple texte "
103 "dans le fichier /etc/news/noffle.conf ainsi que dans la base de données de " 114 "dans le fichier /etc/news/noffle.conf ainsi que dans la base de données de "
104 "debconf !" 115 "debconf !"
105 116
117 #. Type: password
106 #. Description 118 #. Description
107 #: ../templates:29 119 #: ../templates:29
108 msgid "" 120 msgid ""
109 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " 121 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be "
110 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." 122 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details."
111 msgstr "" 123 msgstr ""
112 "Ce n'est pas la meilleure méthode d'authentification, puisque le mot de " 124 "Ce n'est pas la meilleure méthode d'authentification, puisque le mot de "
113 "passe est transmis sous forme de simple texte, voyez le fichier README." 125 "passe est transmis sous forme de simple texte, voyez le fichier README."
114 "Debian pour des informations supplémentaires." 126 "Debian pour des informations supplémentaires."
115 127
128 #. Type: select
116 #. Choices 129 #. Choices
117 #: ../templates:40 130 #: ../templates:40
118 msgid "ppp, cron" 131 msgid "ppp, cron"
119 msgstr "ppp, cron" 132 msgstr "ppp, cron"
120 133
134 #. Type: select
121 #. Description 135 #. Description
122 #: ../templates:41 136 #: ../templates:41
123 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" 137 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?"
124 msgstr "Comment noffle récupère-t-il les articles ?" 138 msgstr "Comment noffle récupère-t-il les articles ?"
125 139
140 #. Type: select
126 #. Description 141 #. Description
127 #: ../templates:41 142 #: ../templates:41
128 msgid "" 143 msgid ""
129 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " 144 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles "
130 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" 145 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/"
136 "Cela se fait avec les scripts qu'on trouve dans les répertoires /etc/ppp/ip-" 151 "Cela se fait avec les scripts qu'on trouve dans les répertoires /etc/ppp/ip-"
137 "up.d/ et /etc/ppp/ip-down.d/. Si votre système est connecté en permanence, " 152 "up.d/ et /etc/ppp/ip-down.d/. Si votre système est connecté en permanence, "
138 "noffle considérera qu'il peut toujours accéder au serveur NNTP parent et une " 153 "noffle considérera qu'il peut toujours accéder au serveur NNTP parent et une "
139 "tâche cron fera l'affaire." 154 "tâche cron fera l'affaire."
140 155
156 #. Type: string
141 #. Default 157 #. Default
142 #: ../templates:50 158 #: ../templates:50
143 msgid "300" 159 msgid "300"
144 msgstr "300" 160 msgstr "300"
145 161
162 #. Type: string
146 #. Description 163 #. Description
147 #: ../templates:51 164 #: ../templates:51
148 msgid "Fetch how many articles by default?" 165 msgid "Fetch how many articles by default?"
149 msgstr "Combien d'articles faut-il récupérer (valeur par défaut) ?" 166 msgstr "Combien d'articles faut-il récupérer (valeur par défaut) ?"
150 167
168 #. Type: string
151 #. Description 169 #. Description
152 #: ../templates:51 170 #: ../templates:51
153 msgid "" 171 msgid ""
154 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " 172 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if "
155 "there are more, the oldest are discarded." 173 "there are more, the oldest are discarded."
156 msgstr "" 174 msgstr ""
157 "Quand noffle récupère les articles, il ne récupérera pas plus que cette " 175 "Quand noffle récupère les articles, il ne récupérera pas plus que cette "
158 "valeur par défaut ; s'il y en a plus, les plus anciens seront laissés." 176 "valeur par défaut ; s'il y en a plus, les plus anciens seront laissés."
159 177
178 #. Type: string
160 #. Default 179 #. Default
161 #: ../templates:57 180 #: ../templates:57
162 msgid "14" 181 msgid "14"
163 msgstr "14" 182 msgstr "14"
164 183
184 #. Type: string
165 #. Description 185 #. Description
166 #: ../templates:58 186 #: ../templates:58
167 msgid "What should the default expire time (in days) be?" 187 msgid "What should the default expire time (in days) be?"
168 msgstr "Indiquez la durée de vie des articles, (en jour, valeur par défaut)." 188 msgstr "Indiquez la durée de vie des articles, (en jour, valeur par défaut)."
169 189
190 #. Type: string
170 #. Description 191 #. Description
171 #: ../templates:58 192 #: ../templates:58
172 msgid "" 193 msgid ""
173 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " 194 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a "
174 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " 195 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to "