Mercurial > noffle
comparison debian/po/fr.po @ 486:a5cb498bcbed noffle
[svn] *** empty log message ***
author | godisch |
---|---|
date | Sun, 28 Nov 2004 09:46:27 +0000 |
parents | a1434190eace |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
485:8d6a9b040583 | 486:a5cb498bcbed |
---|---|
12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | 12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
13 # | 13 # |
14 msgid "" | 14 msgid "" |
15 msgstr "" | 15 msgstr "" |
16 "Project-Id-Version: noffle 1.1.4-3\n" | 16 "Project-Id-Version: noffle 1.1.4-3\n" |
17 "POT-Creation-Date: 2003-07-16 14:13+0200\n" | 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 "POT-Creation-Date: 2004-05-13 17:01+0200\n" | |
18 "PO-Revision-Date: 2003-03-14 17:47+0100\n" | 19 "PO-Revision-Date: 2003-03-14 17:47+0100\n" |
19 "Last-Translator: Philippe Batailler<philippe.batailler@free.fr>\n" | 20 "Last-Translator: Philippe Batailler<philippe.batailler@free.fr>\n" |
20 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" | 21 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
21 "MIME-Version: 1.0\n" | 22 "MIME-Version: 1.0\n" |
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" | 23 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" |
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 | 25 |
26 #. Type: string | |
25 #. Default | 27 #. Default |
26 #: ../templates:3 | 28 #: ../templates:3 |
27 msgid "119" | 29 msgid "119" |
28 msgstr "119" | 30 msgstr "119" |
29 | 31 |
32 #. Type: string | |
30 #. Description | 33 #. Description |
31 #: ../templates:4 | 34 #: ../templates:4 |
32 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" | 35 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" |
33 msgstr "Veuillez choisir le numéro de port dont se servira noffle :" | 36 msgstr "Veuillez choisir le numéro de port dont se servira noffle :" |
34 | 37 |
38 #. Type: string | |
35 #. Description | 39 #. Description |
36 #: ../templates:4 | 40 #: ../templates:4 |
37 msgid "" | 41 msgid "" |
38 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " | 42 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " |
39 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " | 43 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " |
43 "Le port par défaut de NNTP est 119 (nntp). Cependant, vous voulez peut-être " | 47 "Le port par défaut de NNTP est 119 (nntp). Cependant, vous voulez peut-être " |
44 "faire fonctionner noffle à côté d'un serveur NNTP standard ; choisissez dans " | 48 "faire fonctionner noffle à côté d'un serveur NNTP standard ; choisissez dans " |
45 "ce cas un numéro supérieur à 1024 ; 10119 est recommandé. Configurez ensuite " | 49 "ce cas un numéro supérieur à 1024 ; 10119 est recommandé. Configurez ensuite " |
46 "votre lecteur de nouvelles pour qu'il utilise ce port." | 50 "votre lecteur de nouvelles pour qu'il utilise ce port." |
47 | 51 |
52 #. Type: string | |
48 #. Default | 53 #. Default |
49 #: ../templates:12 | 54 #: ../templates:12 |
50 msgid "news" | 55 msgid "news" |
51 msgstr "news" | 56 msgstr "news" |
52 | 57 |
58 #. Type: string | |
53 #. Description | 59 #. Description |
54 #: ../templates:13 | 60 #: ../templates:13 |
55 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" | 61 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" |
56 msgstr "Quel serveur NNTP parent voulez-vous utiliser ?" | 62 msgstr "Quel serveur NNTP parent voulez-vous utiliser ?" |
57 | 63 |
64 #. Type: string | |
58 #. Description | 65 #. Description |
59 #: ../templates:13 | 66 #: ../templates:13 |
60 msgid "" | 67 msgid "" |
61 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " | 68 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " |
62 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " | 69 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " |
65 "Noffle récupère les nouvelles sur un autre serveur NNTP. Indiquez maintenant " | 72 "Noffle récupère les nouvelles sur un autre serveur NNTP. Indiquez maintenant " |
66 "le nom de ce serveur. Si le serveur utilise un numéro de port non standard " | 73 "le nom de ce serveur. Si le serveur utilise un numéro de port non standard " |
67 "pour la connexion NNTP, indiquez-le sous la forme « nom-de-serveur:numéro-de-" | 74 "pour la connexion NNTP, indiquez-le sous la forme « nom-de-serveur:numéro-de-" |
68 "port »." | 75 "port »." |
69 | 76 |
77 #. Type: string | |
70 #. Description | 78 #. Description |
71 #: ../templates:20 | 79 #: ../templates:20 |
72 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" | 80 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" |
73 msgstr "" | 81 msgstr "" |
74 "Quel est votre nom d'utilisateur pour les connexions au serveur NNTP parent ?" | 82 "Quel est votre nom d'utilisateur pour les connexions au serveur NNTP parent ?" |
75 | 83 |
84 #. Type: string | |
76 #. Description | 85 #. Description |
77 #: ../templates:20 | 86 #: ../templates:20 |
78 msgid "" | 87 msgid "" |
79 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " | 88 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " |
80 "NNTP server; if not, just leave this field blank." | 89 "NNTP server; if not, just leave this field blank." |
81 msgstr "" | 90 msgstr "" |
82 "Si une authentification est nécessaire, vous pouvez indiquez votre nom " | 91 "Si une authentification est nécessaire, vous pouvez indiquez votre nom " |
83 "d'utilisateur pour les connexions au serveur NNTP parent ; sinon, laissez ce " | 92 "d'utilisateur pour les connexions au serveur NNTP parent ; sinon, laissez ce " |
84 "champ vide. " | 93 "champ vide. " |
85 | 94 |
95 #. Type: password | |
86 #. Description | 96 #. Description |
87 #: ../templates:29 | 97 #: ../templates:29 |
88 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" | 98 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" |
89 msgstr "" | 99 msgstr "" |
90 "Quel est votre mot de passe pour les connexions au serveur NNTP parent ? " | 100 "Quel est votre mot de passe pour les connexions au serveur NNTP parent ? " |
91 | 101 |
102 #. Type: password | |
92 #. Description | 103 #. Description |
93 #: ../templates:29 | 104 #: ../templates:29 |
94 msgid "" | 105 msgid "" |
95 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " | 106 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " |
96 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " | 107 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " |
101 "passe pour les connexions au serveur NNTP parent ; sinon, laissez ce champ " | 112 "passe pour les connexions au serveur NNTP parent ; sinon, laissez ce champ " |
102 "vide. Attention : ce mot de passe sera stocké sous forme de simple texte " | 113 "vide. Attention : ce mot de passe sera stocké sous forme de simple texte " |
103 "dans le fichier /etc/news/noffle.conf ainsi que dans la base de données de " | 114 "dans le fichier /etc/news/noffle.conf ainsi que dans la base de données de " |
104 "debconf !" | 115 "debconf !" |
105 | 116 |
117 #. Type: password | |
106 #. Description | 118 #. Description |
107 #: ../templates:29 | 119 #: ../templates:29 |
108 msgid "" | 120 msgid "" |
109 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " | 121 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " |
110 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." | 122 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." |
111 msgstr "" | 123 msgstr "" |
112 "Ce n'est pas la meilleure méthode d'authentification, puisque le mot de " | 124 "Ce n'est pas la meilleure méthode d'authentification, puisque le mot de " |
113 "passe est transmis sous forme de simple texte, voyez le fichier README." | 125 "passe est transmis sous forme de simple texte, voyez le fichier README." |
114 "Debian pour des informations supplémentaires." | 126 "Debian pour des informations supplémentaires." |
115 | 127 |
128 #. Type: select | |
116 #. Choices | 129 #. Choices |
117 #: ../templates:40 | 130 #: ../templates:40 |
118 msgid "ppp, cron" | 131 msgid "ppp, cron" |
119 msgstr "ppp, cron" | 132 msgstr "ppp, cron" |
120 | 133 |
134 #. Type: select | |
121 #. Description | 135 #. Description |
122 #: ../templates:41 | 136 #: ../templates:41 |
123 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" | 137 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" |
124 msgstr "Comment noffle récupère-t-il les articles ?" | 138 msgstr "Comment noffle récupère-t-il les articles ?" |
125 | 139 |
140 #. Type: select | |
126 #. Description | 141 #. Description |
127 #: ../templates:41 | 142 #: ../templates:41 |
128 msgid "" | 143 msgid "" |
129 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " | 144 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " |
130 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" | 145 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" |
136 "Cela se fait avec les scripts qu'on trouve dans les répertoires /etc/ppp/ip-" | 151 "Cela se fait avec les scripts qu'on trouve dans les répertoires /etc/ppp/ip-" |
137 "up.d/ et /etc/ppp/ip-down.d/. Si votre système est connecté en permanence, " | 152 "up.d/ et /etc/ppp/ip-down.d/. Si votre système est connecté en permanence, " |
138 "noffle considérera qu'il peut toujours accéder au serveur NNTP parent et une " | 153 "noffle considérera qu'il peut toujours accéder au serveur NNTP parent et une " |
139 "tâche cron fera l'affaire." | 154 "tâche cron fera l'affaire." |
140 | 155 |
156 #. Type: string | |
141 #. Default | 157 #. Default |
142 #: ../templates:50 | 158 #: ../templates:50 |
143 msgid "300" | 159 msgid "300" |
144 msgstr "300" | 160 msgstr "300" |
145 | 161 |
162 #. Type: string | |
146 #. Description | 163 #. Description |
147 #: ../templates:51 | 164 #: ../templates:51 |
148 msgid "Fetch how many articles by default?" | 165 msgid "Fetch how many articles by default?" |
149 msgstr "Combien d'articles faut-il récupérer (valeur par défaut) ?" | 166 msgstr "Combien d'articles faut-il récupérer (valeur par défaut) ?" |
150 | 167 |
168 #. Type: string | |
151 #. Description | 169 #. Description |
152 #: ../templates:51 | 170 #: ../templates:51 |
153 msgid "" | 171 msgid "" |
154 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " | 172 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " |
155 "there are more, the oldest are discarded." | 173 "there are more, the oldest are discarded." |
156 msgstr "" | 174 msgstr "" |
157 "Quand noffle récupère les articles, il ne récupérera pas plus que cette " | 175 "Quand noffle récupère les articles, il ne récupérera pas plus que cette " |
158 "valeur par défaut ; s'il y en a plus, les plus anciens seront laissés." | 176 "valeur par défaut ; s'il y en a plus, les plus anciens seront laissés." |
159 | 177 |
178 #. Type: string | |
160 #. Default | 179 #. Default |
161 #: ../templates:57 | 180 #: ../templates:57 |
162 msgid "14" | 181 msgid "14" |
163 msgstr "14" | 182 msgstr "14" |
164 | 183 |
184 #. Type: string | |
165 #. Description | 185 #. Description |
166 #: ../templates:58 | 186 #: ../templates:58 |
167 msgid "What should the default expire time (in days) be?" | 187 msgid "What should the default expire time (in days) be?" |
168 msgstr "Indiquez la durée de vie des articles, (en jour, valeur par défaut)." | 188 msgstr "Indiquez la durée de vie des articles, (en jour, valeur par défaut)." |
169 | 189 |
190 #. Type: string | |
170 #. Description | 191 #. Description |
171 #: ../templates:58 | 192 #: ../templates:58 |
172 msgid "" | 193 msgid "" |
173 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " | 194 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " |
174 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " | 195 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " |