comparison debian/po/pt_BR.po @ 486:a5cb498bcbed noffle

[svn] *** empty log message ***
author godisch
date Sun, 28 Nov 2004 09:46:27 +0000
parents a1434190eace
children
comparison
equal deleted inserted replaced
485:8d6a9b040583 486:a5cb498bcbed
12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files. 12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13 # 13 #
14 msgid "" 14 msgid ""
15 msgstr "" 15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: noffle-1.1.4-4\n" 16 "Project-Id-Version: noffle-1.1.4-4\n"
17 "POT-Creation-Date: 2003-07-16 14:13+0200\n" 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2004-05-13 17:01+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2003-03-20 22:11-0300\n" 19 "PO-Revision-Date: 2003-03-20 22:11-0300\n"
19 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n" 20 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
20 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" 21 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n" 22 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 23 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 25
26 #. Type: string
25 #. Default 27 #. Default
26 #: ../templates:3 28 #: ../templates:3
27 msgid "119" 29 msgid "119"
28 msgstr "119" 30 msgstr "119"
29 31
32 #. Type: string
30 #. Description 33 #. Description
31 #: ../templates:4 34 #: ../templates:4
32 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" 35 msgid "Please choose the port number noffle runs on:"
33 msgstr "Por favor escolha o número de porta na qual o noffle irá ouvir :" 36 msgstr "Por favor escolha o número de porta na qual o noffle irá ouvir :"
34 37
38 #. Type: string
35 #. Description 39 #. Description
36 #: ../templates:4 40 #: ../templates:4
37 msgid "" 41 msgid ""
38 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " 42 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to "
39 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " 43 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another "
44 "você queira executar o noffle juntamente com um servidor NNTP comum. Nesse " 48 "você queira executar o noffle juntamente com um servidor NNTP comum. Nesse "
45 "caso, escolha outro número de porta (acima de 1024, é recomendado 10119) e " 49 "caso, escolha outro número de porta (acima de 1024, é recomendado 10119) e "
46 "configure também seu leitor de notícias para usar o número de porta " 50 "configure também seu leitor de notícias para usar o número de porta "
47 "escolhido." 51 "escolhido."
48 52
53 #. Type: string
49 #. Default 54 #. Default
50 #: ../templates:12 55 #: ../templates:12
51 msgid "news" 56 msgid "news"
52 msgstr "news" 57 msgstr "news"
53 58
59 #. Type: string
54 #. Description 60 #. Description
55 #: ../templates:13 61 #: ../templates:13
56 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" 62 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?"
57 msgstr "Qual servidor NNTP pai você deseja usar ?" 63 msgstr "Qual servidor NNTP pai você deseja usar ?"
58 64
65 #. Type: string
59 #. Description 66 #. Description
60 #: ../templates:13 67 #: ../templates:13
61 msgid "" 68 msgid ""
62 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " 69 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name "
63 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " 70 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the "
66 "O noffle espera obter suas notícias de um outro servidor NNTP. Informe o " 73 "O noffle espera obter suas notícias de um outro servidor NNTP. Informe o "
67 "nome desse servidor aqui. Caso o servidor use um número de porta fora do " 74 "nome desse servidor aqui. Caso o servidor use um número de porta fora do "
68 "padrão para a conexão NNTP, por favor, informe isso aqui no formato " 75 "padrão para a conexão NNTP, por favor, informe isso aqui no formato "
69 "'nome_do_servidor:numero_da_porta'" 76 "'nome_do_servidor:numero_da_porta'"
70 77
78 #. Type: string
71 #. Description 79 #. Description
72 #: ../templates:20 80 #: ../templates:20
73 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" 81 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?"
74 msgstr "Qual o seu nome de usuário para acessar seu servidor NNTP pai ?" 82 msgstr "Qual o seu nome de usuário para acessar seu servidor NNTP pai ?"
75 83
84 #. Type: string
76 #. Description 85 #. Description
77 #: ../templates:20 86 #: ../templates:20
78 msgid "" 87 msgid ""
79 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " 88 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent "
80 "NNTP server; if not, just leave this field blank." 89 "NNTP server; if not, just leave this field blank."
81 msgstr "" 90 msgstr ""
82 "Caso você precise se autenticar você pode informar seu nome de usuário em " 91 "Caso você precise se autenticar você pode informar seu nome de usuário em "
83 "seu servidor NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em " 92 "seu servidor NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em "
84 "branco." 93 "branco."
85 94
95 #. Type: password
86 #. Description 96 #. Description
87 #: ../templates:29 97 #: ../templates:29
88 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" 98 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?"
89 msgstr "Qual sua senha para acessar seu servidor NNTP pai ?" 99 msgstr "Qual sua senha para acessar seu servidor NNTP pai ?"
90 100
101 #. Type: password
91 #. Description 102 #. Description
92 #: ../templates:29 103 #: ../templates:29
93 msgid "" 104 msgid ""
94 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " 105 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent "
95 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " 106 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password "
99 "Caso você precise se autenticar você pode informar sua senha em seu servidor " 110 "Caso você precise se autenticar você pode informar sua senha em seu servidor "
100 "NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em branco. Aviso : " 111 "NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em branco. Aviso : "
101 "A senha informada será gravada em texto puro no arquivo /etc/news/noffle." 112 "A senha informada será gravada em texto puro no arquivo /etc/news/noffle."
102 "conf e na base de dados do debconf !" 113 "conf e na base de dados do debconf !"
103 114
115 #. Type: password
104 #. Description 116 #. Description
105 #: ../templates:29 117 #: ../templates:29
106 msgid "" 118 msgid ""
107 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " 119 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be "
108 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." 120 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details."
109 msgstr "" 121 msgstr ""
110 "Essa não é a forma preferida de autenticação, uma vez que sua senha será " 122 "Essa não é a forma preferida de autenticação, uma vez que sua senha será "
111 "transmitida em texto puro. Consulte o arquivo README.Debian para maiores " 123 "transmitida em texto puro. Consulte o arquivo README.Debian para maiores "
112 "detalhes." 124 "detalhes."
113 125
126 #. Type: select
114 #. Choices 127 #. Choices
115 #: ../templates:40 128 #: ../templates:40
116 msgid "ppp, cron" 129 msgid "ppp, cron"
117 msgstr "ppp, cron" 130 msgstr "ppp, cron"
118 131
132 #. Type: select
119 #. Description 133 #. Description
120 #: ../templates:41 134 #: ../templates:41
121 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" 135 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?"
122 msgstr "Como o noffle irá fazer o download dos artigos ?" 136 msgstr "Como o noffle irá fazer o download dos artigos ?"
123 137
138 #. Type: select
124 #. Description 139 #. Description
125 #: ../templates:41 140 #: ../templates:41
126 msgid "" 141 msgid ""
127 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " 142 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles "
128 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" 143 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/"
134 "disponível. Isto é feito através dos scripts em /etc/ppp/ip-up.d/ e em /etc/" 149 "disponível. Isto é feito através dos scripts em /etc/ppp/ip-up.d/ e em /etc/"
135 "ppp/ip-down.d/. Caso você possua uma conexão permanente, o noffle assumirá " 150 "ppp/ip-down.d/. Caso você possua uma conexão permanente, o noffle assumirá "
136 "que será sempre possível acessar o servidor NNTP e um job do cron irá fazê-" 151 "que será sempre possível acessar o servidor NNTP e um job do cron irá fazê-"
137 "lo." 152 "lo."
138 153
154 #. Type: string
139 #. Default 155 #. Default
140 #: ../templates:50 156 #: ../templates:50
141 msgid "300" 157 msgid "300"
142 msgstr "300" 158 msgstr "300"
143 159
160 #. Type: string
144 #. Description 161 #. Description
145 #: ../templates:51 162 #: ../templates:51
146 msgid "Fetch how many articles by default?" 163 msgid "Fetch how many articles by default?"
147 msgstr "Fazer o download de quantos artigos por padrão ?" 164 msgstr "Fazer o download de quantos artigos por padrão ?"
148 165
166 #. Type: string
149 #. Description 167 #. Description
150 #: ../templates:51 168 #: ../templates:51
151 msgid "" 169 msgid ""
152 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " 170 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if "
153 "there are more, the oldest are discarded." 171 "there are more, the oldest are discarded."
154 msgstr "" 172 msgstr ""
155 "Quando o noffle fizer download de artigos ele nunca irá obter mais artigos " 173 "Quando o noffle fizer download de artigos ele nunca irá obter mais artigos "
156 "do que a quantidade informada aqui. Caso existam mais artigos. os mais " 174 "do que a quantidade informada aqui. Caso existam mais artigos. os mais "
157 "antigos será descartados." 175 "antigos será descartados."
158 176
177 #. Type: string
159 #. Default 178 #. Default
160 #: ../templates:57 179 #: ../templates:57
161 msgid "14" 180 msgid "14"
162 msgstr "14" 181 msgstr "14"
163 182
183 #. Type: string
164 #. Description 184 #. Description
165 #: ../templates:58 185 #: ../templates:58
166 msgid "What should the default expire time (in days) be?" 186 msgid "What should the default expire time (in days) be?"
167 msgstr "Qual deve ser o tempo de expiração padrão (em dias) ?" 187 msgstr "Qual deve ser o tempo de expiração padrão (em dias) ?"
168 188
189 #. Type: string
169 #. Description 190 #. Description
170 #: ../templates:58 191 #: ../templates:58
171 msgid "" 192 msgid ""
172 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " 193 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a "
173 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " 194 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to "