Mercurial > noffle
diff debian/po/pt_BR.po @ 486:a5cb498bcbed noffle
[svn] *** empty log message ***
author | godisch |
---|---|
date | Sun, 28 Nov 2004 09:46:27 +0000 |
parents | a1434190eace |
children |
line wrap: on
line diff
--- a/debian/po/pt_BR.po Sat Nov 27 23:20:10 2004 +0000 +++ b/debian/po/pt_BR.po Sun Nov 28 09:46:27 2004 +0000 @@ -14,7 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noffle-1.1.4-4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-16 14:13+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-13 17:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-20 22:11-0300\n" "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -22,16 +23,19 @@ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. Type: string #. Default #: ../templates:3 msgid "119" msgstr "119" +#. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" msgstr "Por favor escolha o número de porta na qual o noffle irá ouvir :" +#. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "" @@ -46,16 +50,19 @@ "configure também seu leitor de notícias para usar o número de porta " "escolhido." +#. Type: string #. Default #: ../templates:12 msgid "news" msgstr "news" +#. Type: string #. Description #: ../templates:13 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" msgstr "Qual servidor NNTP pai você deseja usar ?" +#. Type: string #. Description #: ../templates:13 msgid "" @@ -68,11 +75,13 @@ "padrão para a conexão NNTP, por favor, informe isso aqui no formato " "'nome_do_servidor:numero_da_porta'" +#. Type: string #. Description #: ../templates:20 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" msgstr "Qual o seu nome de usuário para acessar seu servidor NNTP pai ?" +#. Type: string #. Description #: ../templates:20 msgid "" @@ -83,11 +92,13 @@ "seu servidor NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em " "branco." +#. Type: password #. Description #: ../templates:29 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" msgstr "Qual sua senha para acessar seu servidor NNTP pai ?" +#. Type: password #. Description #: ../templates:29 msgid "" @@ -101,6 +112,7 @@ "A senha informada será gravada em texto puro no arquivo /etc/news/noffle." "conf e na base de dados do debconf !" +#. Type: password #. Description #: ../templates:29 msgid "" @@ -111,16 +123,19 @@ "transmitida em texto puro. Consulte o arquivo README.Debian para maiores " "detalhes." +#. Type: select #. Choices #: ../templates:40 msgid "ppp, cron" msgstr "ppp, cron" +#. Type: select #. Description #: ../templates:41 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" msgstr "Como o noffle irá fazer o download dos artigos ?" +#. Type: select #. Description #: ../templates:41 msgid "" @@ -136,16 +151,19 @@ "que será sempre possível acessar o servidor NNTP e um job do cron irá fazê-" "lo." +#. Type: string #. Default #: ../templates:50 msgid "300" msgstr "300" +#. Type: string #. Description #: ../templates:51 msgid "Fetch how many articles by default?" msgstr "Fazer o download de quantos artigos por padrão ?" +#. Type: string #. Description #: ../templates:51 msgid "" @@ -156,16 +174,19 @@ "do que a quantidade informada aqui. Caso existam mais artigos. os mais " "antigos será descartados." +#. Type: string #. Default #: ../templates:57 msgid "14" msgstr "14" +#. Type: string #. Description #: ../templates:58 msgid "What should the default expire time (in days) be?" msgstr "Qual deve ser o tempo de expiração padrão (em dias) ?" +#. Type: string #. Description #: ../templates:58 msgid ""