diff debian/po/pt_BR.po @ 486:a5cb498bcbed noffle

[svn] *** empty log message ***
author godisch
date Sun, 28 Nov 2004 09:46:27 +0000
parents a1434190eace
children
line wrap: on
line diff
--- a/debian/po/pt_BR.po	Sat Nov 27 23:20:10 2004 +0000
+++ b/debian/po/pt_BR.po	Sun Nov 28 09:46:27 2004 +0000
@@ -14,7 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: noffle-1.1.4-4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-16 14:13+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-13 17:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-20 22:11-0300\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -22,16 +23,19 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#. Type: string
 #. Default
 #: ../templates:3
 msgid "119"
 msgstr "119"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Please choose the port number noffle runs on:"
 msgstr "Por favor escolha o número de porta na qual o noffle irá ouvir :"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid ""
@@ -46,16 +50,19 @@
 "configure também seu leitor de notícias para usar o número de porta "
 "escolhido."
 
+#. Type: string
 #. Default
 #: ../templates:12
 msgid "news"
 msgstr "news"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:13
 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?"
 msgstr "Qual servidor NNTP pai você deseja usar ?"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:13
 msgid ""
@@ -68,11 +75,13 @@
 "padrão para a conexão NNTP, por favor, informe isso aqui no formato "
 "'nome_do_servidor:numero_da_porta'"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:20
 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?"
 msgstr "Qual o seu nome de usuário para acessar seu servidor NNTP pai ?"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:20
 msgid ""
@@ -83,11 +92,13 @@
 "seu servidor NNTP pai. Caso isso não seja necessário, deixe este campo em "
 "branco."
 
+#. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:29
 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?"
 msgstr "Qual sua senha para acessar seu servidor NNTP pai ?"
 
+#. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:29
 msgid ""
@@ -101,6 +112,7 @@
 "A senha informada será gravada em texto puro no arquivo /etc/news/noffle."
 "conf e na base de dados do debconf !"
 
+#. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:29
 msgid ""
@@ -111,16 +123,19 @@
 "transmitida em texto puro. Consulte o arquivo README.Debian para maiores "
 "detalhes."
 
+#. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:40
 msgid "ppp, cron"
 msgstr "ppp, cron"
 
+#. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:41
 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?"
 msgstr "Como o noffle irá fazer o download dos artigos ?"
 
+#. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:41
 msgid ""
@@ -136,16 +151,19 @@
 "que será sempre possível acessar o servidor NNTP e um job do cron irá fazê-"
 "lo."
 
+#. Type: string
 #. Default
 #: ../templates:50
 msgid "300"
 msgstr "300"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:51
 msgid "Fetch how many articles by default?"
 msgstr "Fazer o download de quantos artigos por padrão ?"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:51
 msgid ""
@@ -156,16 +174,19 @@
 "do que a quantidade informada aqui. Caso existam mais artigos. os mais "
 "antigos será descartados."
 
+#. Type: string
 #. Default
 #: ../templates:57
 msgid "14"
 msgstr "14"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:58
 msgid "What should the default expire time (in days) be?"
 msgstr "Qual deve ser o tempo de expiração padrão (em dias) ?"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:58
 msgid ""