comparison debian/po/de.po @ 410:c9ff77f643a2 noffle

[svn] improved debconf question, see #198118
author godisch
date Thu, 19 Jun 2003 23:17:21 +0100
parents 89143e773bc6
children 87d4d4852caa
comparison
equal deleted inserted replaced
409:629d4b5f495c 410:c9ff77f643a2
12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files. 12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
13 # 13 #
14 msgid "" 14 msgid ""
15 msgstr "" 15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: noffle 1.1.4-4\n" 16 "Project-Id-Version: noffle 1.1.4-4\n"
17 "POT-Creation-Date: 2003-04-17 06:37+0200\n" 17 "POT-Creation-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n"
18 "PO-Revision-Date: 2003-03-14 18:20+0100\n" 18 "PO-Revision-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n"
19 "Last-Translator: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n" 19 "Last-Translator: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n"
20 "Language-Team: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n" 20 "Language-Team: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n" 21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" 22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36 msgstr "" 36 msgstr ""
37 "Die Dateien /etc/news/noffle.conf und /etc/default/noffle werden mit einigen " 37 "Die Dateien /etc/news/noffle.conf und /etc/default/noffle werden mit einigen "
38 "Standardwerten sowie Ihren folgenden Antworten überschrieben, wenn Sie dies " 38 "Standardwerten sowie Ihren folgenden Antworten überschrieben, wenn Sie dies "
39 "wünschen. Weiterhin wird die Datei /etc/inetd.conf aktualisiert werden." 39 "wünschen. Weiterhin wird die Datei /etc/inetd.conf aktualisiert werden."
40 40
41 #. Default 41 #. Description
42 #: ../templates:11 42 #: ../templates:4
43 #, fuzzy
44 msgid ""
45 "Otherwise you will find default configuration files in /usr/share/noffle, "
46 "and need to activate noffle manually in your /etc/inetd.conf."
47 msgstr ""
48 "Andernfalls finden Sie beispielhafte Konfigurationen in /usr/share/noffle, "
49 "und müssen Sie den Eintrag für noffle in der Datei /etc/inetd.conf manuell "
50 "aktivieren."
51
52 #. Default
53 #: ../templates:14
43 msgid "119" 54 msgid "119"
44 msgstr "119" 55 msgstr "119"
45 56
46 #. Description 57 #. Description
47 #: ../templates:12 58 #: ../templates:15
48 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" 59 msgid "Please choose the port number noffle runs on:"
49 msgstr "Bitte wählen Sie die Port-Nummer für Noffle:" 60 msgstr "Bitte wählen Sie die Port-Nummer für Noffle:"
50 61
51 #. Description 62 #. Description
52 #: ../templates:12 63 #: ../templates:15
53 msgid "" 64 msgid ""
54 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " 65 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to "
55 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " 66 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another "
56 "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also " 67 "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also "
57 "to use that port number." 68 "to use that port number."
61 "Server betreiben möchten. In diesem Fall wählen Sie einen Port größer 1024, " 72 "Server betreiben möchten. In diesem Fall wählen Sie einen Port größer 1024, "
62 "z.B. 10119, und konfigurieren Sie Ihren News-Reader, auch diesen Port zu " 73 "z.B. 10119, und konfigurieren Sie Ihren News-Reader, auch diesen Port zu "
63 "nutzen." 74 "nutzen."
64 75
65 #. Default 76 #. Default
66 #: ../templates:20 77 #: ../templates:23
67 msgid "news" 78 msgid "news"
68 msgstr "news" 79 msgstr "news"
69 80
70 #. Description 81 #. Description
71 #: ../templates:21 82 #: ../templates:24
72 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" 83 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?"
73 msgstr "Von welchem NNTP-Server erhält Noffle seine Artikel?" 84 msgstr "Von welchem NNTP-Server erhält Noffle seine Artikel?"
74 85
75 #. Description 86 #. Description
76 #: ../templates:21 87 #: ../templates:24
77 msgid "" 88 msgid ""
78 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " 89 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name "
79 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " 90 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the "
80 "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'." 91 "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'."
81 msgstr "" 92 msgstr ""
82 "Noffle erhält News-Artikel von einem anderen NNTP-Server. Bitte geben Sie " 93 "Noffle erhält News-Artikel von einem anderen NNTP-Server. Bitte geben Sie "
83 "hier den Namen dieses Servers ein. Wenn der Server einen unüblichen Port " 94 "hier den Namen dieses Servers ein. Wenn der Server einen unüblichen Port "
84 "nutzt, spezifizieren Sie dies als 'server:port'." 95 "nutzt, spezifizieren Sie dies als 'server:port'."
85 96
86 #. Description 97 #. Description
87 #: ../templates:28 98 #: ../templates:31
88 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" 99 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?"
89 msgstr "Mit welchem Nutzernamen möchten Sie sich authentifizieren?" 100 msgstr "Mit welchem Nutzernamen möchten Sie sich authentifizieren?"
90 101
91 #. Description 102 #. Description
92 #: ../templates:28 103 #: ../templates:31
93 msgid "" 104 msgid ""
94 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " 105 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent "
95 "NNTP server; if not, just leave this field blank." 106 "NNTP server; if not, just leave this field blank."
96 msgstr "" 107 msgstr ""
97 "Wenn Sie sich bei dem entfernten News-Server authentifizieren müssen, geben " 108 "Wenn Sie sich bei dem entfernten News-Server authentifizieren müssen, geben "
98 "Sie hier bitte Ihren Nutzernamen an." 109 "Sie hier bitte Ihren Nutzernamen an."
99 110
100 #. Description 111 #. Description
101 #: ../templates:37 112 #: ../templates:40
102 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" 113 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?"
103 msgstr "Mit welchem Paßwort möchten Sie sich authentifizieren?" 114 msgstr "Mit welchem Paßwort möchten Sie sich authentifizieren?"
104 115
105 #. Description 116 #. Description
106 #: ../templates:37 117 #: ../templates:40
107 msgid "" 118 msgid ""
108 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " 119 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent "
109 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " 120 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password "
110 "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf " 121 "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf "
111 "database!" 122 "database!"
114 "Sie hier bitte Ihr Paßwort an. Achtung: dieses Paßwort wird als Klartext in " 125 "Sie hier bitte Ihr Paßwort an. Achtung: dieses Paßwort wird als Klartext in "
115 "den Dateien /etc/news/noffle.conf und in der Konfigurations-Datenbank " 126 "den Dateien /etc/news/noffle.conf und in der Konfigurations-Datenbank "
116 "abgelegt!" 127 "abgelegt!"
117 128
118 #. Description 129 #. Description
119 #: ../templates:37 130 #: ../templates:40
120 msgid "" 131 msgid ""
121 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " 132 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be "
122 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." 133 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details."
123 msgstr "" 134 msgstr ""
124 "Beachten Sie, daß dies nicht der empfohlene Weg der Authentikation ist, da " 135 "Beachten Sie, daß dies nicht der empfohlene Weg der Authentikation ist, da "
125 "Ihr Paßwort im Klartext übermittelt wird. Bessere Alternativen finden Sie in " 136 "Ihr Paßwort im Klartext übermittelt wird. Bessere Alternativen finden Sie in "
126 "der Datei README.Debian." 137 "der Datei README.Debian."
127 138
128 #. Choices 139 #. Choices
129 #: ../templates:48 140 #: ../templates:51
130 msgid "ppp, cron" 141 msgid "ppp, cron"
131 msgstr "Einwahlverbindung, Standleitung" 142 msgstr "Einwahlverbindung, Standleitung"
132 143
133 #. Description 144 #. Description
134 #: ../templates:49 145 #: ../templates:52
135 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" 146 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?"
136 msgstr "Auf welche Art soll Noffle News anfordern?" 147 msgstr "Auf welche Art soll Noffle News anfordern?"
137 148
138 #. Description 149 #. Description
139 #: ../templates:49 150 #: ../templates:52
140 msgid "" 151 msgid ""
141 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " 152 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles "
142 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" 153 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/"
143 "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle " 154 "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle "
144 "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do." 155 "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do."
149 "Wenn Sie eine permanente Internet-Verbindung haben, nimmt Noffle an, daß der " 160 "Wenn Sie eine permanente Internet-Verbindung haben, nimmt Noffle an, daß der "
150 "entfernte News-Server ständig erreichbar ist, und ein cron-Job wird sich " 161 "entfernte News-Server ständig erreichbar ist, und ein cron-Job wird sich "
151 "dieser Aufgabe annehmen." 162 "dieser Aufgabe annehmen."
152 163
153 #. Default 164 #. Default
154 #: ../templates:58 165 #: ../templates:61
155 msgid "300" 166 msgid "300"
156 msgstr "300" 167 msgstr "300"
157 168
158 #. Description 169 #. Description
159 #: ../templates:59 170 #: ../templates:62
160 msgid "Fetch how many articles by default?" 171 msgid "Fetch how many articles by default?"
161 msgstr "Wieviele Artikel sollen standardmäßig abgefragt werden?" 172 msgstr "Wieviele Artikel sollen standardmäßig abgefragt werden?"
162 173
163 #. Description 174 #. Description
164 #: ../templates:59 175 #: ../templates:62
165 msgid "" 176 msgid ""
166 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " 177 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if "
167 "there are more, the oldest are discarded." 178 "there are more, the oldest are discarded."
168 msgstr "" 179 msgstr ""
169 "Beim download von News-Artikeln können Sie ein Limit vorgeben. Sind mehr " 180 "Beim download von News-Artikeln können Sie ein Limit vorgeben. Sind mehr "
170 "Artikel verfügbar, werden die ältesten ignoriert." 181 "Artikel verfügbar, werden die ältesten ignoriert."
171 182
172 #. Default 183 #. Default
173 #: ../templates:65 184 #: ../templates:68
174 msgid "14" 185 msgid "14"
175 msgstr "14" 186 msgstr "14"
176 187
177 #. Description 188 #. Description
178 #: ../templates:66 189 #: ../templates:69
179 msgid "What should the default expire time (in days) be?" 190 msgid "What should the default expire time (in days) be?"
180 msgstr "Nach welcher Zeit (in Tagen) sollen News-Artikel gelöscht werden?" 191 msgstr "Nach welcher Zeit (in Tagen) sollen News-Artikel gelöscht werden?"
181 192
182 #. Description 193 #. Description
183 #: ../templates:66 194 #: ../templates:69
184 msgid "" 195 msgid ""
185 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " 196 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a "
186 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " 197 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to "
187 "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter " 198 "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter "
188 "'0' to disable it." 199 "'0' to disable it."