Mercurial > noffle
comparison debian/po/de.po @ 410:c9ff77f643a2 noffle
[svn] improved debconf question, see #198118
author | godisch |
---|---|
date | Thu, 19 Jun 2003 23:17:21 +0100 |
parents | 89143e773bc6 |
children | 87d4d4852caa |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
409:629d4b5f495c | 410:c9ff77f643a2 |
---|---|
12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files. | 12 # Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
13 # | 13 # |
14 msgid "" | 14 msgid "" |
15 msgstr "" | 15 msgstr "" |
16 "Project-Id-Version: noffle 1.1.4-4\n" | 16 "Project-Id-Version: noffle 1.1.4-4\n" |
17 "POT-Creation-Date: 2003-04-17 06:37+0200\n" | 17 "POT-Creation-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n" |
18 "PO-Revision-Date: 2003-03-14 18:20+0100\n" | 18 "PO-Revision-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n" |
19 "Last-Translator: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n" | 19 "Last-Translator: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n" |
20 "Language-Team: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n" | 20 "Language-Team: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n" |
21 "MIME-Version: 1.0\n" | 21 "MIME-Version: 1.0\n" |
22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" | 22 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" |
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
36 msgstr "" | 36 msgstr "" |
37 "Die Dateien /etc/news/noffle.conf und /etc/default/noffle werden mit einigen " | 37 "Die Dateien /etc/news/noffle.conf und /etc/default/noffle werden mit einigen " |
38 "Standardwerten sowie Ihren folgenden Antworten überschrieben, wenn Sie dies " | 38 "Standardwerten sowie Ihren folgenden Antworten überschrieben, wenn Sie dies " |
39 "wünschen. Weiterhin wird die Datei /etc/inetd.conf aktualisiert werden." | 39 "wünschen. Weiterhin wird die Datei /etc/inetd.conf aktualisiert werden." |
40 | 40 |
41 #. Default | 41 #. Description |
42 #: ../templates:11 | 42 #: ../templates:4 |
43 #, fuzzy | |
44 msgid "" | |
45 "Otherwise you will find default configuration files in /usr/share/noffle, " | |
46 "and need to activate noffle manually in your /etc/inetd.conf." | |
47 msgstr "" | |
48 "Andernfalls finden Sie beispielhafte Konfigurationen in /usr/share/noffle, " | |
49 "und müssen Sie den Eintrag für noffle in der Datei /etc/inetd.conf manuell " | |
50 "aktivieren." | |
51 | |
52 #. Default | |
53 #: ../templates:14 | |
43 msgid "119" | 54 msgid "119" |
44 msgstr "119" | 55 msgstr "119" |
45 | 56 |
46 #. Description | 57 #. Description |
47 #: ../templates:12 | 58 #: ../templates:15 |
48 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" | 59 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" |
49 msgstr "Bitte wählen Sie die Port-Nummer für Noffle:" | 60 msgstr "Bitte wählen Sie die Port-Nummer für Noffle:" |
50 | 61 |
51 #. Description | 62 #. Description |
52 #: ../templates:12 | 63 #: ../templates:15 |
53 msgid "" | 64 msgid "" |
54 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " | 65 "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " |
55 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " | 66 "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " |
56 "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also " | 67 "number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also " |
57 "to use that port number." | 68 "to use that port number." |
61 "Server betreiben möchten. In diesem Fall wählen Sie einen Port größer 1024, " | 72 "Server betreiben möchten. In diesem Fall wählen Sie einen Port größer 1024, " |
62 "z.B. 10119, und konfigurieren Sie Ihren News-Reader, auch diesen Port zu " | 73 "z.B. 10119, und konfigurieren Sie Ihren News-Reader, auch diesen Port zu " |
63 "nutzen." | 74 "nutzen." |
64 | 75 |
65 #. Default | 76 #. Default |
66 #: ../templates:20 | 77 #: ../templates:23 |
67 msgid "news" | 78 msgid "news" |
68 msgstr "news" | 79 msgstr "news" |
69 | 80 |
70 #. Description | 81 #. Description |
71 #: ../templates:21 | 82 #: ../templates:24 |
72 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" | 83 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" |
73 msgstr "Von welchem NNTP-Server erhält Noffle seine Artikel?" | 84 msgstr "Von welchem NNTP-Server erhält Noffle seine Artikel?" |
74 | 85 |
75 #. Description | 86 #. Description |
76 #: ../templates:21 | 87 #: ../templates:24 |
77 msgid "" | 88 msgid "" |
78 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " | 89 "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " |
79 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " | 90 "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " |
80 "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'." | 91 "NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'." |
81 msgstr "" | 92 msgstr "" |
82 "Noffle erhält News-Artikel von einem anderen NNTP-Server. Bitte geben Sie " | 93 "Noffle erhält News-Artikel von einem anderen NNTP-Server. Bitte geben Sie " |
83 "hier den Namen dieses Servers ein. Wenn der Server einen unüblichen Port " | 94 "hier den Namen dieses Servers ein. Wenn der Server einen unüblichen Port " |
84 "nutzt, spezifizieren Sie dies als 'server:port'." | 95 "nutzt, spezifizieren Sie dies als 'server:port'." |
85 | 96 |
86 #. Description | 97 #. Description |
87 #: ../templates:28 | 98 #: ../templates:31 |
88 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" | 99 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" |
89 msgstr "Mit welchem Nutzernamen möchten Sie sich authentifizieren?" | 100 msgstr "Mit welchem Nutzernamen möchten Sie sich authentifizieren?" |
90 | 101 |
91 #. Description | 102 #. Description |
92 #: ../templates:28 | 103 #: ../templates:31 |
93 msgid "" | 104 msgid "" |
94 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " | 105 "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " |
95 "NNTP server; if not, just leave this field blank." | 106 "NNTP server; if not, just leave this field blank." |
96 msgstr "" | 107 msgstr "" |
97 "Wenn Sie sich bei dem entfernten News-Server authentifizieren müssen, geben " | 108 "Wenn Sie sich bei dem entfernten News-Server authentifizieren müssen, geben " |
98 "Sie hier bitte Ihren Nutzernamen an." | 109 "Sie hier bitte Ihren Nutzernamen an." |
99 | 110 |
100 #. Description | 111 #. Description |
101 #: ../templates:37 | 112 #: ../templates:40 |
102 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" | 113 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" |
103 msgstr "Mit welchem Paßwort möchten Sie sich authentifizieren?" | 114 msgstr "Mit welchem Paßwort möchten Sie sich authentifizieren?" |
104 | 115 |
105 #. Description | 116 #. Description |
106 #: ../templates:37 | 117 #: ../templates:40 |
107 msgid "" | 118 msgid "" |
108 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " | 119 "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " |
109 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " | 120 "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " |
110 "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf " | 121 "will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf " |
111 "database!" | 122 "database!" |
114 "Sie hier bitte Ihr Paßwort an. Achtung: dieses Paßwort wird als Klartext in " | 125 "Sie hier bitte Ihr Paßwort an. Achtung: dieses Paßwort wird als Klartext in " |
115 "den Dateien /etc/news/noffle.conf und in der Konfigurations-Datenbank " | 126 "den Dateien /etc/news/noffle.conf und in der Konfigurations-Datenbank " |
116 "abgelegt!" | 127 "abgelegt!" |
117 | 128 |
118 #. Description | 129 #. Description |
119 #: ../templates:37 | 130 #: ../templates:40 |
120 msgid "" | 131 msgid "" |
121 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " | 132 "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " |
122 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." | 133 "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." |
123 msgstr "" | 134 msgstr "" |
124 "Beachten Sie, daß dies nicht der empfohlene Weg der Authentikation ist, da " | 135 "Beachten Sie, daß dies nicht der empfohlene Weg der Authentikation ist, da " |
125 "Ihr Paßwort im Klartext übermittelt wird. Bessere Alternativen finden Sie in " | 136 "Ihr Paßwort im Klartext übermittelt wird. Bessere Alternativen finden Sie in " |
126 "der Datei README.Debian." | 137 "der Datei README.Debian." |
127 | 138 |
128 #. Choices | 139 #. Choices |
129 #: ../templates:48 | 140 #: ../templates:51 |
130 msgid "ppp, cron" | 141 msgid "ppp, cron" |
131 msgstr "Einwahlverbindung, Standleitung" | 142 msgstr "Einwahlverbindung, Standleitung" |
132 | 143 |
133 #. Description | 144 #. Description |
134 #: ../templates:49 | 145 #: ../templates:52 |
135 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" | 146 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" |
136 msgstr "Auf welche Art soll Noffle News anfordern?" | 147 msgstr "Auf welche Art soll Noffle News anfordern?" |
137 | 148 |
138 #. Description | 149 #. Description |
139 #: ../templates:49 | 150 #: ../templates:52 |
140 msgid "" | 151 msgid "" |
141 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " | 152 "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " |
142 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" | 153 "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" |
143 "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle " | 154 "ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle " |
144 "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do." | 155 "will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do." |
149 "Wenn Sie eine permanente Internet-Verbindung haben, nimmt Noffle an, daß der " | 160 "Wenn Sie eine permanente Internet-Verbindung haben, nimmt Noffle an, daß der " |
150 "entfernte News-Server ständig erreichbar ist, und ein cron-Job wird sich " | 161 "entfernte News-Server ständig erreichbar ist, und ein cron-Job wird sich " |
151 "dieser Aufgabe annehmen." | 162 "dieser Aufgabe annehmen." |
152 | 163 |
153 #. Default | 164 #. Default |
154 #: ../templates:58 | 165 #: ../templates:61 |
155 msgid "300" | 166 msgid "300" |
156 msgstr "300" | 167 msgstr "300" |
157 | 168 |
158 #. Description | 169 #. Description |
159 #: ../templates:59 | 170 #: ../templates:62 |
160 msgid "Fetch how many articles by default?" | 171 msgid "Fetch how many articles by default?" |
161 msgstr "Wieviele Artikel sollen standardmäßig abgefragt werden?" | 172 msgstr "Wieviele Artikel sollen standardmäßig abgefragt werden?" |
162 | 173 |
163 #. Description | 174 #. Description |
164 #: ../templates:59 | 175 #: ../templates:62 |
165 msgid "" | 176 msgid "" |
166 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " | 177 "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " |
167 "there are more, the oldest are discarded." | 178 "there are more, the oldest are discarded." |
168 msgstr "" | 179 msgstr "" |
169 "Beim download von News-Artikeln können Sie ein Limit vorgeben. Sind mehr " | 180 "Beim download von News-Artikeln können Sie ein Limit vorgeben. Sind mehr " |
170 "Artikel verfügbar, werden die ältesten ignoriert." | 181 "Artikel verfügbar, werden die ältesten ignoriert." |
171 | 182 |
172 #. Default | 183 #. Default |
173 #: ../templates:65 | 184 #: ../templates:68 |
174 msgid "14" | 185 msgid "14" |
175 msgstr "14" | 186 msgstr "14" |
176 | 187 |
177 #. Description | 188 #. Description |
178 #: ../templates:66 | 189 #: ../templates:69 |
179 msgid "What should the default expire time (in days) be?" | 190 msgid "What should the default expire time (in days) be?" |
180 msgstr "Nach welcher Zeit (in Tagen) sollen News-Artikel gelöscht werden?" | 191 msgstr "Nach welcher Zeit (in Tagen) sollen News-Artikel gelöscht werden?" |
181 | 192 |
182 #. Description | 193 #. Description |
183 #: ../templates:66 | 194 #: ../templates:69 |
184 msgid "" | 195 msgid "" |
185 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " | 196 "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " |
186 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " | 197 "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to " |
187 "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter " | 198 "expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter " |
188 "'0' to disable it." | 199 "'0' to disable it." |