diff debian/po/es.po @ 486:a5cb498bcbed noffle

[svn] *** empty log message ***
author godisch
date Sun, 28 Nov 2004 09:46:27 +0000
parents a1434190eace
children
line wrap: on
line diff
--- a/debian/po/es.po	Sat Nov 27 23:20:10 2004 +0000
+++ b/debian/po/es.po	Sun Nov 28 09:46:27 2004 +0000
@@ -16,7 +16,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: noffle 1.1.5-2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-16 14:13+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-13 17:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-14 16:16+0200\n"
 "Last-Translator: Carlos Alberto Martín Edo <carlos@dat.etsit.upm.es>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -24,16 +25,19 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#. Type: string
 #. Default
 #: ../templates:3
 msgid "119"
 msgstr "119"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Please choose the port number noffle runs on:"
 msgstr "Por favor, elija el número de puerto en el que se ejecutará noffle:"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid ""
@@ -47,16 +51,19 @@
 "ese caso, elija otro número (por encima de 1024, recomiendo 10119) y "
 "configure su lector de noticias para que use también ese puerto."
 
+#. Type: string
 #. Default
 #: ../templates:12
 msgid "news"
 msgstr "noticias"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:13
 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?"
 msgstr "¿Qué servidor padre NNTP quiere usar?"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:13
 msgid ""
@@ -69,11 +76,13 @@
 "puerto no estandarizado para la conexión NNTP, por favor, indíquelo aquí "
 "como 'nombredelservidor:númerodelpuerto'."
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:20
 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?"
 msgstr "¿Cuál es su nombre de usuario cuando accede al servidor padre NNTP?"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:20
 msgid ""
@@ -83,11 +92,13 @@
 "Si necesita autenticarse, puede escribir su nombre de usuario en su servidor "
 "padre NNTP; si no, simplemente deje este campo vacío."
 
+#. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:29
 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?"
 msgstr "¿Cuál es su contraseña cuando accede al servidor padre NTTP?"
 
+#. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:29
 msgid ""
@@ -101,6 +112,7 @@
 "guardará en texto plano en /etc/news/noffle.conf y en la base de datos de "
 "debconf!"
 
+#. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:29
 msgid ""
@@ -111,16 +123,19 @@
 "contraseña se transmitirá en texto claro. Consulte README.Debian para más "
 "detalles."
 
+#. Type: select
 #. Choices
 #: ../templates:40
 msgid "ppp, cron"
 msgstr "ppp, cron"
 
+#. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:41
 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?"
 msgstr "¿Cómo se supone que noffle coge los artículos?"
 
+#. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:41
 msgid ""
@@ -135,16 +150,19 @@
 "up.d/ y /etc/ppp/ip-down.d/. Si su conexión es permanente, noffle asumirá "
 "que siempre puede acceder al servidor NNTP y se encargará una tarea del cron."
 
+#. Type: string
 #. Default
 #: ../templates:50
 msgid "300"
 msgstr "300"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:51
 msgid "Fetch how many articles by default?"
 msgstr "¿Cuántos artículos coger por defecto?"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:51
 msgid ""
@@ -154,16 +172,19 @@
 "Cuando noffle coge los artículos, nunca sobrepasará cierto número; si hay "
 "más, los más antiguos son descartados."
 
+#. Type: string
 #. Default
 #: ../templates:57
 msgid "14"
 msgstr "14"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:58
 msgid "What should the default expire time (in days) be?"
 msgstr "¿Cuál debería ser el plazo de expiración por defecto (en días)?"
 
+#. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:58
 msgid ""