Mercurial > noffle
diff debian/po/es.po @ 486:a5cb498bcbed noffle
[svn] *** empty log message ***
author | godisch |
---|---|
date | Sun, 28 Nov 2004 09:46:27 +0000 |
parents | a1434190eace |
children |
line wrap: on
line diff
--- a/debian/po/es.po Sat Nov 27 23:20:10 2004 +0000 +++ b/debian/po/es.po Sun Nov 28 09:46:27 2004 +0000 @@ -16,7 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noffle 1.1.5-2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-16 14:13+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-13 17:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-14 16:16+0200\n" "Last-Translator: Carlos Alberto Martín Edo <carlos@dat.etsit.upm.es>\n" "Language-Team: Debian L10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -24,16 +25,19 @@ "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. Type: string #. Default #: ../templates:3 msgid "119" msgstr "119" +#. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" msgstr "Por favor, elija el número de puerto en el que se ejecutará noffle:" +#. Type: string #. Description #: ../templates:4 msgid "" @@ -47,16 +51,19 @@ "ese caso, elija otro número (por encima de 1024, recomiendo 10119) y " "configure su lector de noticias para que use también ese puerto." +#. Type: string #. Default #: ../templates:12 msgid "news" msgstr "noticias" +#. Type: string #. Description #: ../templates:13 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" msgstr "¿Qué servidor padre NNTP quiere usar?" +#. Type: string #. Description #: ../templates:13 msgid "" @@ -69,11 +76,13 @@ "puerto no estandarizado para la conexión NNTP, por favor, indíquelo aquí " "como 'nombredelservidor:númerodelpuerto'." +#. Type: string #. Description #: ../templates:20 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" msgstr "¿Cuál es su nombre de usuario cuando accede al servidor padre NNTP?" +#. Type: string #. Description #: ../templates:20 msgid "" @@ -83,11 +92,13 @@ "Si necesita autenticarse, puede escribir su nombre de usuario en su servidor " "padre NNTP; si no, simplemente deje este campo vacío." +#. Type: password #. Description #: ../templates:29 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" msgstr "¿Cuál es su contraseña cuando accede al servidor padre NTTP?" +#. Type: password #. Description #: ../templates:29 msgid "" @@ -101,6 +112,7 @@ "guardará en texto plano en /etc/news/noffle.conf y en la base de datos de " "debconf!" +#. Type: password #. Description #: ../templates:29 msgid "" @@ -111,16 +123,19 @@ "contraseña se transmitirá en texto claro. Consulte README.Debian para más " "detalles." +#. Type: select #. Choices #: ../templates:40 msgid "ppp, cron" msgstr "ppp, cron" +#. Type: select #. Description #: ../templates:41 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" msgstr "¿Cómo se supone que noffle coge los artículos?" +#. Type: select #. Description #: ../templates:41 msgid "" @@ -135,16 +150,19 @@ "up.d/ y /etc/ppp/ip-down.d/. Si su conexión es permanente, noffle asumirá " "que siempre puede acceder al servidor NNTP y se encargará una tarea del cron." +#. Type: string #. Default #: ../templates:50 msgid "300" msgstr "300" +#. Type: string #. Description #: ../templates:51 msgid "Fetch how many articles by default?" msgstr "¿Cuántos artículos coger por defecto?" +#. Type: string #. Description #: ../templates:51 msgid "" @@ -154,16 +172,19 @@ "Cuando noffle coge los artículos, nunca sobrepasará cierto número; si hay " "más, los más antiguos son descartados." +#. Type: string #. Default #: ../templates:57 msgid "14" msgstr "14" +#. Type: string #. Description #: ../templates:58 msgid "What should the default expire time (in days) be?" msgstr "¿Cuál debería ser el plazo de expiración por defecto (en días)?" +#. Type: string #. Description #: ../templates:58 msgid ""