changeset 488:c96af06667cb noffle

[svn] * Added Debian Czech translation from Martin Sin.
author bears
date Tue, 17 May 2005 09:48:42 +0100
parents b6355c8270b4
children dede65d11684
files ChangeLog debian/po/cs.po
diffstat 2 files changed, 188 insertions(+), 0 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog	Sat Jan 22 22:12:26 2005 +0000
+++ b/ChangeLog	Tue May 17 09:48:42 2005 +0100
@@ -1,3 +1,7 @@
+Tue May 17 2005 Jim Hague <jim.hague@acm.org>
+
+* debian/po/cs.po: Debian package Czech translation from Martin Sin.
+
 Sat Jan 22 2005 Jim Hague <jim.hague@acm.org>
 
 * Makefile.in,docs/Makefile.in,packages/redhat/Makefile.in,src/Makefile.in:
--- /dev/null	Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/debian/po/cs.po	Tue May 17 09:48:42 2005 +0100
@@ -0,0 +1,184 @@
+# Czech translation of noffle templates
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: noffle 1.1.5-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-13 17:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-14 11:49+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Sin <martin.sin@seznam.cz>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../templates:3
+msgid "119"
+msgstr "119"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "Please choose the port number noffle runs on:"
+msgstr "Zvolte si prosím číslo portu na kterém má běžet noffle:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to "
+"run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another "
+"number (above 1024, I recommend 10119), and configure your news reader also "
+"to use that port number."
+msgstr ""
+"Výchozí číslo portu pro NNTP je 119 (nntp). Pokud si přejete spustit noffle "
+"na jiném portu než běžně NNTP používá, zvolte jiné číslo (větší než 1024, "
+"osobně doporučuju 10119) a nastavte vaše čtečky novinek také na toto číslo "
+"portu."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../templates:12
+msgid "news"
+msgstr "novinky"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13
+msgid "Which parent NNTP server do you want to use?"
+msgstr "Který server NNTP použít jako zdrojový?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:13
+msgid ""
+"Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name "
+"of that server here. If the server uses a non-standard port number for the "
+"NNTP connection, please fill that in here as 'servername:portnumber'."
+msgstr ""
+"Noffle očekává, že získá své novinky z jiného NNTP serveru. Zadejte zde jméno "
+"tohoto serveru. Pokud server používá pro NNTP připojení nestandardní číslo "
+"portu, použijte prosím formát: 'jméno_serveru:číslo_portu'."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:20
+msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?"
+msgstr "Jaké je vaše uživatelské jméno pro přístup ke zdrojovému serveru NNTP?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:20
+msgid ""
+"If you need to authenticate you may fill in your username on your parent "
+"NNTP server; if not, just leave this field blank."
+msgstr ""
+"Pokud váš zdrojový NNTP server vyžaduje ověření, pak byste zde měli vyplnit "
+"své uživatelské jméno (platné na NNTP serveru); pokud ne, nechte toto "
+"políčko prázdné."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:29
+msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?"
+msgstr "Jaké je vaše heslo pro přístup ke zdrojovému serveru NNTP?"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:29
+msgid ""
+"If you need to authenticate you may fill in your password on your parent "
+"NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password "
+"will be saved in plaintext in /etc/news/noffle.conf and in the debconf "
+"database!"
+msgstr ""
+"Pokud váš zdrojový NNTP server vyžaduje ověření, pak byste zde měli vyplnit "
+"své heslo (platné na NNTP serveru); pokud ne, nechte toto políčko prázdné. "
+"Upozornění: Toto heslo bude uloženo ve formě prostého textu v /etc/news/"
+"noffle.conf a v databázi debconfu!"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../templates:29
+msgid ""
+"This is not the preferred way of authentication, since your password will be "
+"transmitted in clear text, see README.Debian for more details."
+msgstr ""
+"Tohle není upřednostňovaná forma autentikace, protože vaše heslo bude "
+"odesláno ve formě čistého textu, pro více informací se podívejte do "
+"souboru README.Debian."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../templates:40
+msgid "ppp, cron"
+msgstr "ppp, cron"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:41
+msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?"
+msgstr "Jakým způsobem má noffle získávat články?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../templates:41
+msgid ""
+"If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles "
+"when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/"
+"ip-up.d/ and /etc/ppp/ip-down.d/. If you have a permanent connection, noffle "
+"will assume it can always access the NNTP server and a cron job will do."
+msgstr ""
+"Pokud používáte vytáčené připojení, pak můžete noffle nastavit, aby stahoval "
+"články při připojení. Tohle se zařídí skrze skripty v /etc/ppp/ip-up.d/ "
+"a /etc/ppp/ip-down.d/. Pokud máte pevné připojení, pak je noffle bude "
+"získávat pravidelně prostřednictvím cronu."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../templates:50
+msgid "300"
+msgstr "300"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:51
+msgid "Fetch how many articles by default?"
+msgstr "Kolik článků se má implicitně stáhnout?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:51
+msgid ""
+"When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if "
+"there are more, the oldest are discarded."
+msgstr ""
+"Noffle nikdy nestáhne víc článků než je toto číslo; pokud jich bude více, "
+"pak budou starší smazány."
+
+#. Type: string
+#. Default
+#: ../templates:57
+msgid "14"
+msgstr "14"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:58
+msgid "What should the default expire time (in days) be?"
+msgstr "Jaká je výchozí hodnota pro platnost článků (ve dnech)? "
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../templates:58
+msgid ""
+"Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a "
+"certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to "
+"expire; this can be fine-tuned in /etc/news/noffle.conf if necessary. Enter "
+"'0' to disable it."
+msgstr ""
+"Noffle je nastaven na odstranění místních článků starších než jistý limit. "
+"Tento parametr nastavuje minimální dobu platnosti článků; v případě potřeby "
+"to můžete doladit v /etc/news/noffle.conf. Pro vypnutí zadejte '0'."