Mercurial > noffle
changeset 410:c9ff77f643a2 noffle
[svn] improved debconf question, see #198118
author | godisch |
---|---|
date | Thu, 19 Jun 2003 23:17:21 +0100 |
parents | 629d4b5f495c |
children | b9018588cc52 |
files | debian/po/de.po debian/po/fr.po debian/po/pt_BR.po debian/po/templates.pot debian/templates |
diffstat | 5 files changed, 120 insertions(+), 85 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/debian/po/de.po Thu Jun 12 21:46:21 2003 +0100 +++ b/debian/po/de.po Thu Jun 19 23:17:21 2003 +0100 @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noffle 1.1.4-4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-17 06:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-14 18:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n" "Last-Translator: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n" "Language-Team: Martin A. Godisch <godisch@debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,18 +38,29 @@ "Standardwerten sowie Ihren folgenden Antworten überschrieben, wenn Sie dies " "wünschen. Weiterhin wird die Datei /etc/inetd.conf aktualisiert werden." +#. Description +#: ../templates:4 +#, fuzzy +msgid "" +"Otherwise you will find default configuration files in /usr/share/noffle, " +"and need to activate noffle manually in your /etc/inetd.conf." +msgstr "" +"Andernfalls finden Sie beispielhafte Konfigurationen in /usr/share/noffle, " +"und müssen Sie den Eintrag für noffle in der Datei /etc/inetd.conf manuell " +"aktivieren." + #. Default -#: ../templates:11 +#: ../templates:14 msgid "119" msgstr "119" #. Description -#: ../templates:12 +#: ../templates:15 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" msgstr "Bitte wählen Sie die Port-Nummer für Noffle:" #. Description -#: ../templates:12 +#: ../templates:15 msgid "" "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " @@ -63,17 +74,17 @@ "nutzen." #. Default -#: ../templates:20 +#: ../templates:23 msgid "news" msgstr "news" #. Description -#: ../templates:21 +#: ../templates:24 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" msgstr "Von welchem NNTP-Server erhält Noffle seine Artikel?" #. Description -#: ../templates:21 +#: ../templates:24 msgid "" "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " @@ -84,12 +95,12 @@ "nutzt, spezifizieren Sie dies als 'server:port'." #. Description -#: ../templates:28 +#: ../templates:31 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" msgstr "Mit welchem Nutzernamen möchten Sie sich authentifizieren?" #. Description -#: ../templates:28 +#: ../templates:31 msgid "" "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " "NNTP server; if not, just leave this field blank." @@ -98,12 +109,12 @@ "Sie hier bitte Ihren Nutzernamen an." #. Description -#: ../templates:37 +#: ../templates:40 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" msgstr "Mit welchem Paßwort möchten Sie sich authentifizieren?" #. Description -#: ../templates:37 +#: ../templates:40 msgid "" "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " @@ -116,7 +127,7 @@ "abgelegt!" #. Description -#: ../templates:37 +#: ../templates:40 msgid "" "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." @@ -126,17 +137,17 @@ "der Datei README.Debian." #. Choices -#: ../templates:48 +#: ../templates:51 msgid "ppp, cron" msgstr "Einwahlverbindung, Standleitung" #. Description -#: ../templates:49 +#: ../templates:52 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" msgstr "Auf welche Art soll Noffle News anfordern?" #. Description -#: ../templates:49 +#: ../templates:52 msgid "" "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" @@ -151,17 +162,17 @@ "dieser Aufgabe annehmen." #. Default -#: ../templates:58 +#: ../templates:61 msgid "300" msgstr "300" #. Description -#: ../templates:59 +#: ../templates:62 msgid "Fetch how many articles by default?" msgstr "Wieviele Artikel sollen standardmäßig abgefragt werden?" #. Description -#: ../templates:59 +#: ../templates:62 msgid "" "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " "there are more, the oldest are discarded." @@ -170,17 +181,17 @@ "Artikel verfügbar, werden die ältesten ignoriert." #. Default -#: ../templates:65 +#: ../templates:68 msgid "14" msgstr "14" #. Description -#: ../templates:66 +#: ../templates:69 msgid "What should the default expire time (in days) be?" msgstr "Nach welcher Zeit (in Tagen) sollen News-Artikel gelöscht werden?" #. Description -#: ../templates:66 +#: ../templates:69 msgid "" "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to "
--- a/debian/po/fr.po Thu Jun 12 21:46:21 2003 +0100 +++ b/debian/po/fr.po Thu Jun 19 23:17:21 2003 +0100 @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noffle 1.1.4-3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-17 06:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-14 17:47+0100\n" "Last-Translator: Philippe Batailler<philippe.batailler@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -38,18 +38,25 @@ "en utilisant des valeurs par défaut ainsi que les réponses que vous " "donnerez ; je mettrai à jour le fichier /etc/inetd.conf si vous acceptez. " +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"Otherwise you will find default configuration files in /usr/share/noffle, " +"and need to activate noffle manually in your /etc/inetd.conf." +msgstr "" + #. Default -#: ../templates:11 +#: ../templates:14 msgid "119" msgstr "119" #. Description -#: ../templates:12 +#: ../templates:15 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" msgstr "Veuillez choisir le numéro de port dont se servira noffle :" #. Description -#: ../templates:12 +#: ../templates:15 msgid "" "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " @@ -62,17 +69,17 @@ "votre lecteur de nouvelles pour qu'il utilise ce port." #. Default -#: ../templates:20 +#: ../templates:23 msgid "news" msgstr "news" #. Description -#: ../templates:21 +#: ../templates:24 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" msgstr "Quel serveur NNTP parent voulez-vous utiliser ?" #. Description -#: ../templates:21 +#: ../templates:24 msgid "" "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " @@ -84,13 +91,13 @@ "port »." #. Description -#: ../templates:28 +#: ../templates:31 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" msgstr "" "Quel est votre nom d'utilisateur pour les connexions au serveur NNTP parent ?" #. Description -#: ../templates:28 +#: ../templates:31 msgid "" "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " "NNTP server; if not, just leave this field blank." @@ -100,13 +107,13 @@ "champ vide. " #. Description -#: ../templates:37 +#: ../templates:40 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" msgstr "" "Quel est votre mot de passe pour les connexions au serveur NNTP parent ? " #. Description -#: ../templates:37 +#: ../templates:40 msgid "" "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " @@ -120,7 +127,7 @@ "debconf !" #. Description -#: ../templates:37 +#: ../templates:40 msgid "" "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." @@ -130,17 +137,17 @@ "Debian pour des informations supplémentaires." #. Choices -#: ../templates:48 +#: ../templates:51 msgid "ppp, cron" msgstr "ppp, cron" #. Description -#: ../templates:49 +#: ../templates:52 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" msgstr "Comment noffle récupère-t-il les articles ?" #. Description -#: ../templates:49 +#: ../templates:52 msgid "" "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" @@ -155,17 +162,17 @@ "tâche cron fera l'affaire." #. Default -#: ../templates:58 +#: ../templates:61 msgid "300" msgstr "300" #. Description -#: ../templates:59 +#: ../templates:62 msgid "Fetch how many articles by default?" msgstr "Combien d'articles faut-il récupérer (valeur par défaut) ?" #. Description -#: ../templates:59 +#: ../templates:62 msgid "" "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " "there are more, the oldest are discarded." @@ -174,17 +181,17 @@ "valeur par défaut ; s'il y en a plus, les plus anciens seront laissés." #. Default -#: ../templates:65 +#: ../templates:68 msgid "14" msgstr "14" #. Description -#: ../templates:66 +#: ../templates:69 msgid "What should the default expire time (in days) be?" msgstr "Indiquez la durée de vie des articles, (en jour, valeur par défaut)." #. Description -#: ../templates:66 +#: ../templates:69 msgid "" "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to "
--- a/debian/po/pt_BR.po Thu Jun 12 21:46:21 2003 +0100 +++ b/debian/po/pt_BR.po Thu Jun 19 23:17:21 2003 +0100 @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noffle-1.1.4-4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-17 06:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-20 22:11-0300\n" "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@ig.com.br>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -39,18 +39,25 @@ "fornecer a seguir, bem como o arquivo /etc/inetd.conf será atualizado caso " "você escolha 'Sim' aqui." +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"Otherwise you will find default configuration files in /usr/share/noffle, " +"and need to activate noffle manually in your /etc/inetd.conf." +msgstr "" + #. Default -#: ../templates:11 +#: ../templates:14 msgid "119" msgstr "119" #. Description -#: ../templates:12 +#: ../templates:15 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" msgstr "Por favor escolha o número de porta na qual o noffle irá ouvir :" #. Description -#: ../templates:12 +#: ../templates:15 msgid "" "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " @@ -64,17 +71,17 @@ "escolhido." #. Default -#: ../templates:20 +#: ../templates:23 msgid "news" msgstr "news" #. Description -#: ../templates:21 +#: ../templates:24 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" msgstr "Qual servidor NNTP pai você deseja usar ?" #. Description -#: ../templates:21 +#: ../templates:24 msgid "" "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " @@ -86,12 +93,12 @@ "'nome_do_servidor:numero_da_porta'" #. Description -#: ../templates:28 +#: ../templates:31 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" msgstr "Qual o seu nome de usuário para acessar seu servidor NNTP pai ?" #. Description -#: ../templates:28 +#: ../templates:31 msgid "" "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " "NNTP server; if not, just leave this field blank." @@ -101,12 +108,12 @@ "branco." #. Description -#: ../templates:37 +#: ../templates:40 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" msgstr "Qual sua senha para acessar seu servidor NNTP pai ?" #. Description -#: ../templates:37 +#: ../templates:40 msgid "" "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " @@ -119,7 +126,7 @@ "conf e na base de dados do debconf !" #. Description -#: ../templates:37 +#: ../templates:40 msgid "" "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." @@ -129,17 +136,17 @@ "detalhes." #. Choices -#: ../templates:48 +#: ../templates:51 msgid "ppp, cron" msgstr "ppp, cron" #. Description -#: ../templates:49 +#: ../templates:52 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" msgstr "Como o noffle irá fazer o download dos artigos ?" #. Description -#: ../templates:49 +#: ../templates:52 msgid "" "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" @@ -154,17 +161,17 @@ "lo." #. Default -#: ../templates:58 +#: ../templates:61 msgid "300" msgstr "300" #. Description -#: ../templates:59 +#: ../templates:62 msgid "Fetch how many articles by default?" msgstr "Fazer o download de quantos artigos por padrão ?" #. Description -#: ../templates:59 +#: ../templates:62 msgid "" "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " "there are more, the oldest are discarded." @@ -174,17 +181,17 @@ "antigos será descartados." #. Default -#: ../templates:65 +#: ../templates:68 msgid "14" msgstr "14" #. Description -#: ../templates:66 +#: ../templates:69 msgid "What should the default expire time (in days) be?" msgstr "Qual deve ser o tempo de expiração padrão (em dias) ?" #. Description -#: ../templates:66 +#: ../templates:69 msgid "" "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to "
--- a/debian/po/templates.pot Thu Jun 12 21:46:21 2003 +0100 +++ b/debian/po/templates.pot Thu Jun 19 23:17:21 2003 +0100 @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-17 06:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-20 00:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -36,18 +36,25 @@ "you agree." msgstr "" +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"Otherwise you will find default configuration files in /usr/share/noffle, " +"and need to activate noffle manually in your /etc/inetd.conf." +msgstr "" + #. Default -#: ../templates:11 +#: ../templates:14 msgid "119" msgstr "" #. Description -#: ../templates:12 +#: ../templates:15 msgid "Please choose the port number noffle runs on:" msgstr "" #. Description -#: ../templates:12 +#: ../templates:15 msgid "" "The default port number for NNTP is 119 (nntp). However, perhaps you want to " "run noffle alongside a normal NNTP server; in that case, choose another " @@ -56,17 +63,17 @@ msgstr "" #. Default -#: ../templates:20 +#: ../templates:23 msgid "news" msgstr "" #. Description -#: ../templates:21 +#: ../templates:24 msgid "Which parent NNTP server do you want to use?" msgstr "" #. Description -#: ../templates:21 +#: ../templates:24 msgid "" "Noffle expects to obtain its news from another NNTP server. Enter the name " "of that server here. If the server uses a non-standard port number for the " @@ -74,24 +81,24 @@ msgstr "" #. Description -#: ../templates:28 +#: ../templates:31 msgid "What is your username when accessing your parent NNTP server?" msgstr "" #. Description -#: ../templates:28 +#: ../templates:31 msgid "" "If you need to authenticate you may fill in your username on your parent " "NNTP server; if not, just leave this field blank." msgstr "" #. Description -#: ../templates:37 +#: ../templates:40 msgid "What is your password when accessing your parent NNTP server?" msgstr "" #. Description -#: ../templates:37 +#: ../templates:40 msgid "" "If you need to authenticate you may fill in your password on your parent " "NNTP server; if not, just leave this field blank. Warning: This password " @@ -100,24 +107,24 @@ msgstr "" #. Description -#: ../templates:37 +#: ../templates:40 msgid "" "This is not the preferred way of authentication, since your password will be " "transmitted in clear text, see README.Debian for more details." msgstr "" #. Choices -#: ../templates:48 +#: ../templates:51 msgid "ppp, cron" msgstr "" #. Description -#: ../templates:49 +#: ../templates:52 msgid "How is noffle supposed to fetch the articles?" msgstr "" #. Description -#: ../templates:49 +#: ../templates:52 msgid "" "If this is a dialup system, then noffle can be configured to fetch articles " "when the PPP connection comes online. This is done via scripts in /etc/ppp/" @@ -126,34 +133,34 @@ msgstr "" #. Default -#: ../templates:58 +#: ../templates:61 msgid "300" msgstr "" #. Description -#: ../templates:59 +#: ../templates:62 msgid "Fetch how many articles by default?" msgstr "" #. Description -#: ../templates:59 +#: ../templates:62 msgid "" "When noffle fetches articles, it will never fetch more than this amount; if " "there are more, the oldest are discarded." msgstr "" #. Default -#: ../templates:65 +#: ../templates:68 msgid "14" msgstr "" #. Description -#: ../templates:66 +#: ../templates:69 msgid "What should the default expire time (in days) be?" msgstr "" #. Description -#: ../templates:66 +#: ../templates:69 msgid "" "Noffle is configured to purge the local cache of articles older than a " "certain limit. This parameter configures the minimum age of articles to "
--- a/debian/templates Thu Jun 12 21:46:21 2003 +0100 +++ b/debian/templates Thu Jun 19 23:17:21 2003 +0100 @@ -5,6 +5,9 @@ I'm going to overwrite /etc/news/noffle.conf and /etc/default/noffle with some defaults and your following answers, and will update /etc/inetd.conf if you agree. + . + Otherwise you will find default configuration files in /usr/share/noffle, + and need to activate noffle manually in your /etc/inetd.conf. Template: noffle/port Type: string